路 加 福 音15:11-32
15:11 | 耶 穌 又 說 , 一 個 人 有 兩 個 兒 子 。 | |
15:12 | 小 兒 子 對 父 親 說 , 父 親 , 請 你 把 我 應 得 的 家 業 分 給 我 。 他 父 親 就 把 產 業 分 給 他 們 。 | |
15:13 | 過 了 不 多 幾 日 , 小 兒 子 就 把 他 一 切 所 有 的 , 都 收 拾 起 來 , 往 遠 方 去 了 。 在 那 裏 任 意 放 蕩 , 浪 費 貲 財 。 | |
15:14 | 既 耗 盡 了 一 切 所 有 的 , 又 遇 著 那 地 方 大 遭 饑 荒 , 就 窮 苦 起 來 。 | |
15:15 | 於 是 去 投 靠 那 地 方 的 一 個 人 , 那 人 打 發 他 到 田 裏 去 放 豬 。 | |
15:16 | 他 恨 不 得 拿 豬 所 吃 的 豆 莢 充 饑 。 也 沒 有 人 給 他 。 | |
15:17 | 他 醒 悟 過 來 , 就 說 , 我 父 親 有 多 少 的 雇 工 , 口 糧 有 餘 , 我 倒 在 這 裏 餓 死 嗎 ? | |
15:18 | 我 要 起 來 , 到 我 父 親 那 裏 去 , 向 他 說 , 父 親 , 我 得 罪 了 天 , 又 得 罪 了 你 。 | |
15:19 | 從 今 以 後 , 我 不 配 稱 為 你 的 兒 子 , 把 我 當 作 一 個 雇 工 吧 。 | |
15:20 | 於 是 起 來 往 他 父 親 那 裏 去 。 相 離 還 遠 , 他 父 親 看 見 , 就 動 了 慈 心 , 跑 去 抱 著 他 的 頸 項 , 連 連 與 他 親 嘴 。 | |
15:21 | 兒 子 說 , 父 親 , 我 得 罪 了 天 , 又 得 罪 了 你 , 從 今 以 後 , 我 不 配 稱 為 你 的 兒 子 。 | |
15:22 | 父 親 卻 吩 咐 仆 人 說 , 把 那 上 好 的 袍 子 快 拿 出 來 給 他 穿 。 把 戒 指 戴 在 他 指 頭 上 。 把 鞋 穿 在 他 腳 上 。 | |
15:23 | 把 那 肥 牛 犢 牽 來 宰 了 , 我 們 可 以 吃 喝 快 樂 。 | |
15:24 | 因 為 我 這 個 兒 子 , 是 死 而 複 活 , 失 而 又 得 的 。 他 們 就 快 樂 起 來 。 | |
15:25 | 那 時 , 大 兒 子 正 在 田 裏 。 他 回 來 離 家 不 遠 , 聽 見 作 樂 跳 舞 的 聲 音 。 | |
15:26 | 便 叫 過 一 個 仆 人 來 , 問 是 什 麽 事 。 | |
15:27 | 仆 人 說 , 你 兄 弟 來 了 。 你 父 親 , 因 為 得 他 無 災 無 病 地 回 來 , 把 肥 牛 犢 宰 了 。 | |
15:28 | 大 兒 子 卻 生 氣 , 不 肯 進 去 。 他 父 親 就 出 來 勸 他 。 | |
15:29 | 他 對 父 親 說 , 我 服 事 你 這 多 年 , 從 來 沒 有 違 背 過 你 的 命 。 你 並 沒 有 給 我 一 隻 山 羊 羔 , 叫 我 和 朋 友 , 一 同 快 樂 。 | |
15:30 | 但 你 這 個 兒 子 , 和 娼 妓 吞 盡 了 你 的 產 業 , 他 一 來 了 , 你 倒 為 他 宰 了 肥 牛 犢 。 | |
15:31 | 父 親 對 他 說 , 兒 阿 , 你 常 和 我 同 在 , 我 一 切 所 有 的 , 都 是 你 的 。 | |
15:32 | 隻 是 你 這 個 兄 弟 是 死 而 複 活 , 失 而 又 得 的 , 所 以 我 們 理 當 歡 喜 快 樂 。 |
Father
When I was dying after leaving my home
I was crying to look for a shelter
But all the smiling faces around me just disappeared
When I looked around I just saw the cold shoulders
Then I look up
I saw a compassionate Father
Although he was still a long way off
He ran to me like I was a treasure
I was so ashamed
And felt I was no longer worthy of calling him Father
“Heaven and you I have sinned against
For me, the prodigal is the only name proper”
Father is so tender
And let his servants put a ring on my unworthy finger
“No matter how far once you have gone
For me, you are still the most beautiful youngster”