個人資料
  • 博客訪問:
正文

《さよならの夏 / 道別的夏天 》(日語原版歌詞 + 原創中文歌詞)

(2022-03-23 06:50:57) 下一個

 

 

 

日語歌不是很popular,這首歌也更小眾;不過在星壇再小的星星也能發一點點光,對吧鬼臉

謝謝朋友初心的精湛後期,不僅手動加了部分echo延遲,還一個一個減弱了呼吸音(這首歌全氣聲,錄下的換氣聲相當的大)

道別的夏天 / さよならの夏

日本電影“紅花阪”主題曲

原唱:手嶌葵

日語歌詞:原版

中文填詞 + 翻唱:唐歌

後期:初心

 

光る海に かすむ船は さよならの汽笛 のこします

 

ゆるい阪を おりてゆけば 夏色の風に あえるかしら

わたしの愛 それはメロディ一 たかく ひくく 歌うの

わたしの愛 それはカモメ たかく ひくく 飛ぶの

夕陽のなか 呼んでみたら やさしいあなたに 逢えるかしら

金色的海麵上 隱約的汽笛聲 那是就要遠航的船 向我告別啊

那悠悠的海風纏綿在發間啊 這易舍難分的情意流淌在心間啊

不能訴說的愛是無聲的旋律 輕輕的 柔柔的 相偎相依

不忍放手的愛是徘徊的海鷗 高高的 低低的飛翔啊

獨自在夕陽下 足印在沙灘上 唯一的你已深深銘刻我心上啊

秋風中的紅葉 依稀當時的模樣 那如詩如畫的身影 隻能在夢中啊

沿著那靜靜的 彎彎的小路啊 一遍又一遍回味著曾經的話語啊

叫我如何忘記 你對我的好 長長的慢慢的沁入心房

叫我如何忘記 你對我的笑 淺淺的暖暖的照耀啊

獨自在星光下 凝望著遠方啊 唯一的愛已深深 銘刻我心上啊

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論