文起的博客

不慚報國無長策, 唯好含飴弄外孫。 向晚幾杯醇白酒, 老妻風韻尚猶存!
個人資料
正文

給易紅居士的《【西江月】南歐及北非遊記憶之十四》提點意見

(2021-03-01 15:25:59) 下一個

    看了易紅居士詩友的上述詩詞,覺得有些話骨鯁在喉。以前沒有見過易紅居士寫的詩,近來見了一些,覺得她為人豪爽,寫詩不怵頭,經常涉獵一些長調詩詞,敢寫敢練敢招呼,這都是寫詩人應具備的良好素質。但這首西江月,我覺得有一些傾向,應該提醒一下,也是對其他包括我自己的鞭策。首先聲明,我隻是一家之言,大家來評判,說的不對,歡迎指正。

易紅居士的西江月:
千裏紅岩焦壁,一川落水榮崢。
蔔蔔堅韌馭荒生。大漠逢源曾興。
紅土荊秸膠窨,村墟古遠煙凝。
自然影像幕中城。風月銀屏名盛。

    “千裏紅岩焦壁”,焦字不確,似乎作者想表達火燒後的痕跡,但隻用一個焦字,不能說明問題,因為焦字多逞黑色,與前述紅岩不符,因此此處不如避免用煙熏火烤的意思,直接用"千裏紅岩赤壁“為好。
"一川落水榮崢",此處作者意思可能是描寫大洪水過後,重建村落的景象。但落水不確,應為水落較好。榮崢用詞不準,指的是崢嶸的意思,直接用崢嶸比較好,也押韻。但是“一川水落崢嶸“,似乎也不是很明白,所以用“劫後”籠統概括,不論什麽火災、水災,反正是遭劫了。
    “蔔蔔堅韌馭荒生“,此句問題似乎主要是在馭字,馭指的是人格化的控製、駕馭的意思,葡萄駕馭荒蠻,不恰當;葡萄堅韌的說法更不象詩詞語言,也有類似問題。再有“葡萄”兩字出韻,根本不能用在此處。所以一句話錯誤幾出,整句都不好再用了。
    “大漠逢源曾興“,這句話又是含義頗為含糊。“逢源”的源是什麽?還是指人的創造?當然要是刨根問底,還是能聯係上的,人定勝天,荒蠻中開墾出一片綠洲等等,但這已經超出賦比興的範圍。所以上下文聯係,隻能靠作者另辟蹊徑了。而且按照此句的韻律,最後一個字是仄,而“興”字的仄聲不是興旺興起的興,而是興,音同性命的性字,興仄韻的意思是興趣的興,詩興的興,把興用在此處,有點南轅北轍的感覺。
關於葡萄仄韻,在此首西江月中,似乎很難安排,有什麽辦法變成平聲?查一查百科就知道了,葡萄古稱蒲陶,草龍珠、賜紫櫻桃、菩提子等等,如果用古稱蒲陶,問題就解決了。
    “紅土荊秸膠窨”,整個詩句中,就是這句問題最大,讀者完全不知道這個“荊秸膠窨“是什麽意思,猜都猜不出來。就憑這句話,整個詩詞就應該判為不及格,因為別人看不懂,就是失敗,首先你要讓人家能看懂,即使你寫的大白話,不是詩詞,但老師能看懂,就不會給你零分。對此,我也不想猜,猜也猜不出來。隻好放棄。
    後邊餘下的句子,大致還清楚,就任其自然了。
    總的來講,可以看出作者的作風比較浮躁,文字上不考究,不求甚解,一些問題隻要查詢一下,都可以避免。許多常識性的文法錯誤,實在是不應該出現在這個詩壇中。當然,大家都是即將或已經退休的人,功成名就,有錢有時間,閑來無事,玩一玩,消磨一下而已,犯不著太認真。我隻不過是提醒一下,有則改之無則加勉。不滿意就當我沒說,或者寫詩回擊,都沒有問題。對此,我根據所附照片和原義,鬥膽改動了一下,看看是不是通順一些。


千裏紅岩赤壁,一川劫後崢嶸。荒涼草木寸不生,隻見蒲陶晶瀅。
泥土赤紅鬆軟,村墟古遠煙凝。自然影像幕中城。風月銀屏名盛。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.