不周山下通靈玉,
造化修成木石緣。
千載夢隨神女夢,
一霄春伴楚王眠。
朝雲霧寫高唐賦,
暮雨煙書三峽篇。
此去陽台寒露重,
霓裳絲薄最堪憐。
注:
1)不周山下通靈玉,造化修成木石緣。古傳共工與顓頊爭鬥,用頭撞壞不周山上擎天柱,引起天空塌落;女媧煉石補天,剩下一塊補天石,在不周山下。紅樓夢以此為根據,演繹成石頭記,成就一段寶黛木石奇緣。
2)神女、楚王、朝雲、暮雨等皆出自宋玉《高唐賦》,記述楚王遊高唐時怠而晝寢,夢見神女自薦枕席,並說:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”。從此“巫山”、“雲雨”、“高唐”、“陽台”、“朝雲”、“暮雨”、“楚夢”、“神女”等詞就都語涉曖昧,不能隨便使用了,正所謂“楚天雲雨盡堪疑”。當言及男女歡愛之事時,這些字眼又為作者們提供了方便含蓄的說法。