凱特琳娜72

實在想不出來一介移民有啥好介紹的呢
正文

京都紅葉季紀行14:燃燒的祈王寺

(2024-01-19 16:04:46) 下一個

仿佛在熊熊火焰中燃燒著的祈王寺草庵

嵐山的祈王寺,竹籬草舍,古樹苔庭,一副遺世而獨立的派頭,很符合英語中說的一顆隱藏的寶石,但這顆寶石“季節限定”,一年之中隻夏綠秋紅各擅一景,除此之外我也實在替他吹不出什麽花兒來。

夏季的綠特指樹林地上爬滿的各種苔蘚。祈王寺苔庭的名氣雖然不如登錄世界遺產的西芳寺(苔寺)大,但西芳寺為了保持佛門清淨。篩選掉那些嘻嘻哈哈湊熱鬧打算速戰速決的觀光客,苦心孤詣,故意擺個臭架子,提高參觀門檻,要求參拜者早早訂座,來寺拜佛之後還要抄寫心經,然後才能參觀苔庭。有興趣者可以到他官網上看看,如果還看不出來那是有意讓旅遊者知難而退,那不妨寫明信片去試試看,祝好運。對我們遊客來說,西芳寺苔庭之美,就隻能在網上逛逛吧,如果非得親曆其境看看那綠色絲絨般的草地不可,祈王寺的苔庭具體而微,也很過得去,而且遊人稀少,可以隨時參觀,門票僅收三百,跟西芳寺的四千元比起來,真是佛心價啊。我自己沒有祈王寺夏天的相片,這裏附上奈良唐招提寺鑒真和尚墓前的苔庭,秀個意思,但在網上看到祈王寺的綠苔更加深邃碧綠,漂亮的多。

奈良唐招提寺鑒真大和尚墓前的苔庭

 

秋天的紅當然指的是楓紅跟落葉,但是這並不特別,你說秋季在京都賞秋,哪個廟不紅啊?祈王寺標榜他自己是“青紅葉”。我以前的理解青紅葉是說紅葉名所在夏季時節楓樹樹葉青綠的模樣,可祈王寺把這個詞解釋成紅葉落在青苔上,青紅混搭的意思,那自然他祈王寺比別人強點兒啦。好吧,隨你解釋,你高興就好。祈王寺廟門極其低調,就是個竹子搭就的茅葺棚子,一人多高,十來尺寬,門前低矮的竹欄杆引導遊客前行,茅葺棚頂錯落的長著苔蘚,顏色早已由盛夏飽滿晶瑩的翠綠漸轉枯黃,在深秋落葉的點綴下,就是他“青紅葉”的廣告。

祈王寺低調的大門

祈王寺說的“青紅葉”大概指的是這個

我那天整理祈王寺的相片,有一張是草庵上頭陪襯著秋葉的,當時眼一花,還以為草庵怎麽著火了,勢頭甚旺,其實隻是楓葉的顏色罷了,再看下一張,還是火焰燃燒草庵的樣子,而且熊熊烈火恨不得把茅草屋頂整個吞沒。有了這個錯覺,再接著看樹林,竟覺得整個林子也都著了火,這可不可以說是祈王寺的第三景呢?

怎麽看都像是著火了

我剛才說無法替祈王寺吹出花來,我得收回這句話,因為我發現我可以耶。日本三大古典名菊:江戶、肥後、嵯峨,其中嵯峨菊就是在嵯峨天皇時代位於京都嵯峨野的大覺寺培育出來的,祈王寺身為大覺寺的塔頭(怪不得那麽小)自然也栽有嵯峨菊。嵯峨菊花瓣兒呈細管狀,一般為單色,或粉或橙或白或紅,不相混雜,日本人描述其色彩為禦所的雪、禦所的秋、禦所的棉、禦所的春,我還真猜不出來為何管紅色嵯峨菊叫禦所的棉,有人能教教我嗎?嵯峨菊長得楚楚動人,亭亭玉立的一株必定三處分枝開花,最底層七朵,中層五朵,上層三朵,株株如此,中規中矩,絕不野蠻生長。祈王寺很以擁有嵯峨菊為傲,擺在庵前展覽,並附圖文說明,秋天正當季節,讓我碰巧趕上了。

祈王寺的嵯峨菊跟原版大覺寺的一樣

 

深秋的祈王寺甚少有遊客到訪,若是您不喜歡在天龍常寂光這樣的名寺跟人群擠著賞楓,來這裏放鬆放鬆,真的挺好的。今年夏天我再去京都,還想再拜祈王寺,看看他的苔庭呢。

 

確定一下,沒真燒起來

祈王寺與《平家物語》中平清盛的淵源甚深

日本庭園講究苔蘚,祈王寺有各品種的說明與展示

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.