將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
《紅莓花兒開》
(2026-03-13 06:41:23)
下一個
《紅莓花兒開》由蘇聯詩人伊薩科夫斯基作詞、作曲家杜那耶夫斯基譜曲,創作於20世紀,作為1949年蘇聯電影《庫班的哥薩克》(中文譯名《幸福的生活》)插曲,抒發了少女對心上人的思念之情。該曲與影片共同獲得1951年斯大林文藝獎金,其名稱源自譯者孟廣鈞1950年因無詞典將"калина"(莢蒾)誤譯為"紅莓"。 該曲在中國由董愛琳完成首次中文演繹,歌手格格重新詮釋的版本被央視音樂頻道《精彩音樂匯》節目收錄。北京公園常有愛好者在莢蒾花旁演唱此曲。 《紅莓花兒開》
演唱,和聲:童心
田野小河邊,紅莓花兒開,
有一位少年真使我心愛,
······
他對這樁事情一點兒不知道,
少女為他思戀為他日夜想,
少女的思戀一點兒沒減少!
少女的思戀一點兒沒減少!
······
少女的思戀天天在增長,
我是一位姑娘怎麽對他講?
沒有勇氣訴說,我盡在彷徨,
讓我的心上人自己去猜想!