2018 (123)
2020 (75)
2021 (101)
2022 (144)
2023 (104)
《月在青草榻上》 文:簡媜 誦:瀾潭 (鳥鳴澗 唐·王維) 人閑桂花落, 夜靜春山空。 月出驚山鳥, 時鳴春澗中。 歇宿在壘壘的石岩邊,暮色看來像一匹稀薄的魚網,網住了幾顆幽微的遠星,及一個遊動的人。 蛇藤盤繞於樹幹間,我采來柔嫩的青草,鋪設於地,今夜就結巢於此吧! 白日裏拾階而上,幾經蜿蜒,倒也看出這山的走勢:山勢如一條遊龍,巒與巒接合又相互推動,我藏身的這山便被另一座更豐厚的大山所懷抱,形成轉彎的姿態。兩山之間的空隙就由瀑布來彌補,我必須登臨得更高,才能親聞初瀑的呼嘯,此時在我不遠之處,隻是化身為山澗而已。也許明晨,喚我醒來的,會是澗水那溫柔的女聲吧! 那麽,晨間兩位浣衣的姑娘,也與我共飲一條水了。山底的村落已到吹燈時刻,她們已將心事折疊了,連同今日的衣裳放進櫃子裏了吧?村落在我眼下,已被深藍的夜色擁抱著,偶有孤燈緩緩前進,那該是遲歸的夜行者!他以為自己最夜了,怎能測知還有更夜的人正目送他回歸? 山的黑夜,讓我分外沉靜,從來不曾發現在完全的沉靜裏有一絲甘美,那味道不在舌尖,不在耳畔,也不在眼睛,仿佛從我躺臥的青草莖裏漫溢出來的,又像從遙遠而又接近的地方,水濺在石岩上傳來的一種回音,引起了甘美的想像。但當我刻意去追索,青草與水聲又失去原先的甘甜了。 我被自己欺蒙了吧! 沉靜之所以可能甘美,是因為我的心與山悄悄結合了;而山何嚐停滯過?夜色的濃淡、星空裏星子的移動、山澗的流暢、花樹的翻覆,以及不知憩息於何處洞穴的獸的鼾聲,共同和弦才完成山的笙歌———所有的生靈放棄了他們的武裝,才得以如此靜好。 我所體會的甘美,便是在無所欲求的心境下,成全了山又分享了山的馨香。 姑娘們窗前的桂花樹會在夜間飄落嗎?若我的胸臆已經呼吸了遠村飄來的桂香,我也要欣然同意,她們也與我分享這一份靜美了。 至於遲來的月與驚呼的鳥啼,就讓山澗安撫他們吧!山的笙歌不押韻,更能容納弦外之音。 但那羞愧的月亮似乎為自己的莽撞感到不安,悄聲地走了。春山夜靜,待我翻身,原來她已睡在我的青草榻上,忘了將燈吹熄。 |