北美地主碼工

在美國奮鬥了這麽多年, 突然發現在美國的人生時光比在那生我養我的故鄉還要多。得到的,失去的,痛苦快樂,這也可能就是我們人生所追求的。當你用一顆感恩的心去看你所經曆的, 你就是那命運的寵兒。
正文

西雅圖的雨 16

(2017-06-03 08:53:27) 下一個

Tony ,比我大一歲,而又比我早來美國年,和其他的自費留學生一樣,他出國同樣有貴人相助。他的這個美國媽媽芭比啦是個單身,她去蘇州教書,那天叫Tony的男孩曠課,他坐了這個男孩的坐位,芭比啦誤把他當作了Tony, 也許老外看我們都長的一樣,芭比啦很喜歡這個新Tony, 並把他帶回了美國。我想原來叫Tony的男孩一定很懊惱,曠課一次竟有這樣的慘痛代價。

Tony一米七三左右的身高,典型南方人的模樣,講了一口流利的英文。他非常的自信,也很會開玩笑,Dr. Smith非常喜歡他,他每次都會讓Dr. Smith 忍俊不止。Dr. Smith夫婦得知Tony要帶我出去逛西雅圖市區,他們非常高興,他們給我足夠的開銷,我和Tony高興的跑了出去。

有這位前輩帶路,我跑遍了西雅圖市區,還在西雅圖港灣坐了遊船。晚上我們回到他的住處,飯後他到樓下租了一部成人電影,平生第一次看到這麽勁爆的畫麵,感到全身熱血沸騰。這位仁兄覺得不過癮,竟然拉著我去了脫衣舞店,在脫衣舞店裏,我的英文和錢都不夠用,感覺非常不自在,有好像我是被脫光的羞愧感。還好,Tony發現我沒那麽大的興致,便帶我離開了那裏。

    “Did you have a good time with Tony?”  Mrs. Smith問我。
    “Yes, Tony and I had a great time. Thank you for asking and the lunch money.”
    “Good, I am so glad that you have such a good time, you really need it.”
    “Thank you, Mom.”
也可能是心虛,不小心竟把Mrs. Smith叫成了媽,她聽了很高興,給我了一個擁抱。我的前女友一下子和我成了兄妹,感覺好像是現代版的穿越劇。

也不知這麽Tony仁兄是怎麽想的,光棍男竟要找這樣的刺激,又沒有辦法解決,這是非常典型的沒病找病。我那一晚翻來覆去無法入眠。第二天早晨和Dr. Smith一起去教會,牧師的講道就好像是催眠曲,我還沒來得及向上帝懺悔,就已經神誌不清的睡著了。

Tony就是厲害,沒幾天竟然和我們大學的一個教授的女兒交了男女朋友,沒想到,脫衣舞女郎給Tony帶來了這麽大的動力。

教會會經常為我們這些國際學生辦派對,我不知道哪來的那麽多的勇氣,竟然要去自彈自唱。這樣的事,我從小到大都沒幹過,因為怕別人撮脊梁骨,“你看那個傻逼,不如我還敢去得瑟。” 結果沒幾個人願意冒這麽大的風險幹這種事兒。

我發現這裏的人們,無論你做得如何,他們都會為你的付出獻上掌聲。

我小心翼翼的撥響了我的吉他,台下六七十號人鴉雀無聲:
    某年某月的某一天,就像一張破碎的臉,難以開口道再見,就讓一切走遠,
    這不是件容易的事,我們卻都沒有哭泣,讓它淡淡地來,讓它好好地去。
    到如今年複一年,我不能停止懷念,懷念你,懷念從前,但願那海風再起,
    隻為那浪花的手,恰似你的溫柔。

我完全忘記觀眾的存在,自己一個人在訴說自己的感受。那些日本男孩子們也用日語在下麵也唱了起來。我真想讓那往事離我遠去,而她卻離我那麽近。

我回到了家,Mr. Smith高興的給我一個擁抱。
    “Honey, all the church ladies have been calling me and telling me how wonderful you are. You are a star now. I am so proud of you!”

看到她那慈祥可愛的樣子,我的眼淚在眼圈裏打轉,她是這麽真心的愛我,真是讓我非常感動。

我一曲成名,很多女孩子都主動和我搭訕,她們是那麽主動大方,我忽然發現,自己雖然一無所有,可很受女孩子們的追崇。也許我的悲慘命運要從此改觀了?

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
phelga 回複 悄悄話 回複 '科技界' 的評論 : 不好意思,沒有催你的意思,就是說明我喜歡看,一天過來看看你有沒有更新。
科技界 回複 悄悄話 回複 'phelga' 的評論 : 我到現在都不知道我那裏來的衝動,寫了這樣一個故事。我周一到周五要上班,如果出租房有事情,還要在周六還要處理。在北美當地主還不如說當長工來的更貼切。我昨天就忙碌一天。我會盡量趕工,不周之處,請見諒。
科技界 回複 悄悄話 回複 '盤中餐' 的評論 : 那把吉它還在。它對我來說有很特別的意義。
我看你真是個心直口快,打抱不平,的大俠。 我很喜歡你這樣的個性。我用手機看到“看煩了”的三個字,心裏想,完了我得罪了我最忠誠的讀者,回到家才看到你和phelga的對話。

我們國家八十年代末,九十年代初,非常貧窮,我們這些窮留學生雖然都有一段美好的奮鬥史,但那種環境,的確對我們每個人都是一個考驗。經不起考驗離婚的夫妻很多很多。

我現在很能體諒她對我的用心良苦,我們畢竟隻是男女朋友而已。我很難想象她當初一個女孩子孤身一人所麵臨的孤獨,寂寞,困難。

相信我,我那個時候非常的恨她,在我的眼睛裏,她好像是從白衣天使變成了惡魔。哈哈哈哈。
盤中餐 回複 悄悄話 回複 'phelga' 的評論 : 好吧, 讓我仔細想想她的好。也對, 如果不是因為她, 他就不會出國, 而我們也就沒可能在文學城讀到他寫的故事了, 曲折的經曆更加豐富故事內容。好吧, 謝謝她!接下來的故事如果再有她的部份, 我絕不會再跳腳了。也謝謝phelga, 在您的指引下, 我想到了她的好。
phelga 回複 悄悄話 配合他出國,我指的是提供所有需要的文件之類的,沒有提前告訴他,要不然作者很有可能不會來美國。在那個年代能來美國,應該是很多人會極力選擇的。盡管留在國內現在可能也不錯,但是沒有人能準確地預見未來。
換了絕大多數的人,到美國之後就收到這樣的打擊,都會一時受不了的。困難造就強者,不一定壞事。
盤中餐 回複 悄悄話 回複 'phelga' 的評論 : 嗯, 您的評論比較心平氣和, 我的比較衝動了。不過我理解不了您所說的她配合他出了國。 他要不是因為她, 不會出國的好嗎? 不是每個人都想往美國跑。被拒簽了11次, 根本最後能拿到簽證都在她的意料之外。他英文當初並不好, 放棄了穩定的高校工作, 家人為了支持他和她團聚也幾乎花光了所有的積蓄。等他興衝衝的盼到異國相見的時刻, 卻被當頭一棒。語言障礙加上沉重打擊, 真難想象他是怎樣扛下來度過那段艱難日子的。如果這算她配合他出了國, 我不知道世上有幾人會想要這樣的配合。
phelga 回複 悄悄話 我個人理解他前女友的行為,她到了美國之後發生了什麽,我們並不知道,並且配合他出了國。雖然表示理解,我並不讚同。但是在時間的洗禮中,能夠保持愛情的人不多。
能加快點寫麽?並不是想催作者,就是覺得每天沒讀夠。見諒。
盤中餐 回複 悄悄話 吉它還在嗎? 等把這個係列大結局寫完, 彈唱給我們聽吧!

猶豫再三, 還是決定寫出來作為一名讀者的想法: 雖然這篇僅僅提及前女友, 並沒有她的出場畫麵, 我還是看煩了。自從故事場景由中國切換到美國, 凡是看到有關她的筆墨, 我都覺得刺眼。本來分手不是什麽大不了的事, 地球離開愛因斯坦都照轉。可那個大姐當時竟然以欺瞞的方式對待自己癡情的未婚夫, 並且不給人留有任何餘地離開英語不好的他, 在他因她剛到異國之初。這種行徑簡直XXXX, 唉。 前輩是個智者, 大篇幅描寫美好的回憶, 淡化不愉快的過往。甚至在初相見的描述中, 依然用天使去稱呼她, 簡直讓我聯想起遊坦之怎樣對待阿紫, LOL。在愛情的世界裏, 前輩有顆深情又寬容的心, 相信最終一定會收獲幸福~

登錄後才可評論.