個人資料
正文

放飛自我地清唱美國國歌

(2025-07-04 11:59:20) 下一個

開啟國慶慶祝模式,幹吼一聲美國國歌《The Star Spangled Banner》! 美國國歌大家一般隻唱第一段,實際上有四段,幸虧隻有一段,如果四段就沒那麽容易背了。祝朋友們獨立節快樂!

歌曲鏈接

 

Full English Lyrics (All 4 Verses)

The Star-Spangled Banner
by Francis Scott Key (1814)

Verse 1:
O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?


Verse 2:
On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.


Verse 3:
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.


Verse 4:
O thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Blest with vict'ry and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto—"In God is our trust;"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave.


中文翻譯(四段)

《星條旗永不落》
(法蘭西斯·斯科特·基,1814)

第一段:
哦,你可曾看見,在黎明初現的曙光中,
那我們在黃昏最後的光輝中自豪歡呼的旗幟?
它那寬闊的條紋與閃耀的星星,在驚險的戰鬥中,
在我們守望的城垛上空,仍英勇地飄揚?
火箭的紅光,炸彈在空中爆炸,
在漫長的黑夜中證明我們的旗幟仍在;
哦,那麵星條旗如今是否仍在飄揚,
飄揚在自由的國度,勇者的家鄉?


第二段:
在迷霧繚繞的深海彼岸,朦朧的海岸,
敵人的傲慢軍隊在恐懼中沉默安眠,
那在風中搖曳的是什麽?在高聳的山坡上,
風忽而掀開,忽而遮蔽它的身影?
看,它捕捉到晨曦的第一縷光芒,
在波光粼粼的水麵上映出它全部的輝煌;
那是星條旗!願它永遠飄揚,
飄揚在自由的國度,勇者的家鄉!


第三段:
那群曾狂妄誓言的敵人如今在哪裏?
他們曾說戰爭的破壞與混亂,
會讓我們失去家園與祖國;
但他們的鮮血洗淨了他們肮髒的足跡;
雇傭兵與奴隸無處藏身,
逃亡的恐懼與死亡的陰影將他們吞沒;
而星條旗在勝利中高高飄揚,
飄揚在自由的國度,勇者的家鄉!


第四段:
願從今以後,自由的人們堅定地站立,
守護他們摯愛的家園,抵擋戰爭的毀滅!
蒙上天庇佑的這片土地,因勝利與和平而昌盛,
願我們讚美那使我們成為國家的神聖力量;
我們必將勝利,隻要我們的事業正義,
這便是我們的座右銘:“我們信仰上帝”;
星條旗將在凱旋中永遠飄揚,
飄揚在自由的國度,勇者的家鄉!


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
歲月沈香 回複 悄悄話 唱得真好!
菲兒天地 回複 悄悄話 今天剛剛parade 聽了這歌,蕾蕾的歌聲再次讓我心潮澎湃。獨立節快樂!
登錄後才可評論.