先說囧事一樁
還是在學挪威語的時候,聽到一個人在說另一個人的名字叫Stig,我一下就記住了,因為我覺得和stygg(醜的)這個單詞聽起來差不多!有一天我和一個挪威人聊天,說到Stig,說著說著我看到對方的表情越來越不對,驚訝不滿的複雜表情,我感覺不對,又不知道哪裏不對!就問對方了,對方說我一直在說stygg(給人感覺我是在說那個叫Stig為醜的醜的),啊呀,這可了得,怎麽可以這樣說話呢!哦哦,我說錯了,這舌頭怎麽不能使喚呢,我心裏想的是Stig,可是舌頭出來的是stygg,真是囧大了!挪威人示範給我聽這兩個單詞的發音區別,我跟著學舌,牢記在心,從此再也沒有錯過!後來這個挪威人和我再說到Stig,我倆都會不約而同哈哈大笑起來,我那個stygg Stig囧事:))
秋涼了,需要暖流,唱壇的歌友們的熱情和歡樂是一股暖流,願我們在這裏玩得快樂!
這首歌裏這句“別讓美好時光溜走”後麵的哦哦哦,我哦哦哦幾遍也哦不好,隻能放棄了,還擅自變調了:))