2021 (77)
2022 (73)
2023 (94)
愚人節一得之“愚”
幸福生
“愚”,會意字,從“心”從“禺”,“禺”亦聲。“禺”(yù)是傳說中的一種大獼猴。猴子的愚笨是“愚”公認的造字意圖。
“禺”字有三個讀音。除了讀四聲的yù,即大獼猴,還有讀二聲的yú和ǒu。讀二聲的“禺”詞義有點複雜。禺穀是傳說中日落的地方;禺中是將近正午;禺強是傳說中的神;十禺是十裏範圍的區域。讀ǒu的“禺”,在古代與偶像的“偶”通用。
如果把大獼猴換成“禺中”,臨近正午的心如日中天,一定不是愚笨;而換成“禺強”,那就是神一般的智慧;當然了,如果換成無心的“偶像”,就比猴子更蠢了。
再看看“禺”到底是一種什麽樣的猴子。禺體大如猿,住在樹上。吃食相互推讓,童叟無欺。相愛而居,相聚而生,相赴而死,古人謂之仁獸。如果有一隻禺被捕獵,成群禺就會啼叫著追赴而來,不離不棄,共赴生死。
這真是一群傻猴子!傻的可愛可敬。
禺之心謙讓仁愛,禺之心堅如磐石,禺之心視死如歸。這樣的愚猴,難道不讓絕頂聰明的人類肅然起敬嗎?
有一種愚是哲人之愚。或低調的看似卑微,或謙讓到無私忘我,或執著的頑固不化,或勇敢到奮不顧身。
“自安於遇,而終於愚矣”。一般理解為,安於現狀,不思進取,注定平庸,不會有建樹。我覺得,這恰恰是隨遇而安,仁者近愚,大智若愚的境界。也就是“智可及,愚不可及”的大智慧。
西方的愚人節,其實和愚蠢與智慧無關,覺得叫“娛人節”更為貼切。玩笑而已,誰也不愚,隻圖一樂。
“愚”應該是中華文化的一部分,有古之先賢的為人處世之道,準確地翻譯到其他語言估計不容易。
“愚”字有心,而蠢,笨,傻,甚至智都沒有心,到慧才有了心。還有一個有心的字是“憨”,上麵有無懼無畏的“敢”,也讓“憨”進了呆傻之列。然而,憨厚、憨實、憨直、憨皮的憨態也是蠻可愛的,誰不喜歡與憨誠之人為伍呢?
人類經過千百萬年的進化,變得越來越精明了。以至智者斤斤計較,機關算盡,反之就是愚憨,便要被人所愚。
“愚”字蘊藏著大智、大勇、大愛、大仁、大義。大智若愚或許高不可攀。我們至少可以隨遇而安地愚一點,多一點愛心與寬容,少一點計較與私念。
上述愚見,乃愚下愚人節之一得之愚。智者見智,料不會被人所愚。