瀟灑的雲

沒有方向,沒有目標。
飄去飄來,瀟瀟灑灑在九霄。
從不算計,從不尋找。
管他明天化作春雨,還是冰雹。
個人資料
幸福生 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

浣溪沙 - 晏殊 一向年光有限身 - 英譯

(2017-05-17 20:40:37) 下一個

浣溪沙 - 晏殊

一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。

 

英譯

In limited life,  time flies, where can I go?
Every apart means, sad and sorrow.
Don't miss any party,  joyful participation on the road.

In sight distant hills and rills, I miss  yesterday and, yearn towards tomorrow.
Fallen blooms in wind and rain, with tears flow.
Why not treasure those here with you, and enjoy high instead of low.

讀了elzevir詩友《蝶戀花. 檻菊愁煙蘭泣露》英譯,很喜歡,也學著譯一個。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.