When I began to study english, I remember very clearly that "the new clothes of the emperor" is very attractive article. The translation is here:
都花在買衣服上了。他不關心他的士兵,也不願意到哪兒去玩兒,成天地的催著大臣去給他找最新奇的衣服,想著怎麽誇耀他的新衣服。別國的人民談到他們的國王,都是說:“他在開會。”可是在這個國家裏,大家總是說:“他在換衣服。”
且有一個特色,就是非常愚蠢的人,或能力跟他的職位不相配的人看不見。”

配做國王?…….”他想了一會兒,高興地宣布說:“這塊布真是好看極了,是世界上最新奇的布!”他的侍從官和宰相也表示同意他的說法,並且建議他做成衣服來穿。
小朋友猜猜看,大家聽了這個小孩兒的話會怎麽想呢?