個人資料
  • 博客訪問:
正文

【歐美懷舊經典】之《月亮河》---BY黃鶯

(2021-11-17 08:13:45) 下一個

月光的河, 薄如輕紗掛在天際,

秋夜的雨露, 淚一樣的閃著暗光。

月光親吻著深藍靜謐的湖麵,流連在我的愁緒裏,

我望著月光沉思,春已去, 空斷腸。

月光像是窺探了我的心影, 體貼地將棉絮輕裹我。

在這同一片月光的盡頭, 還有誰的身影在水麵上晃動, 搖曳著我暗啞的歌聲?

哦, 他是我的愛人, 你還好嗎!

《Moon River》《月亮河

Moon river, wider than a mile
月亮河,寬不過一裏
I'm crossing you in style some day
來日優雅地見到你
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Wherever you're going, I'm going your way
無論你到哪裏,我都陪著你

Two drifters, off to see the world
兩浪人,去環遊世界
There's such a lot of world to see
可以看到很多的美麗
We're after the same rainbow's end, waiting round the bend
我們在同一彩虹末,凝望在彼岸
My huckleberry friend, Moon River, and me
我可愛的朋友,月亮河,和我

《月亮河》(Moon River)是一首由奧黛麗·赫本演唱的歌曲,第一次亮相於1961年電影《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffanys)。該曲由強尼·莫瑟(Johnny Mercer) 負責作曲、亨利·曼西尼(Henry Mancini)負責作詞,一舉拿下當年奧斯卡最佳歌曲獎與最佳配樂獎 ,原始版本由赫本演唱

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.