個人資料
  • 博客訪問:
正文

高高興興做分母

(2020-03-03 10:37:21) 下一個

每每當你仰望星空, 就會感歎人的渺小, 就會懷疑或否定人生的意義。 人這麽渺小無助, 一生下來就奔向死亡, 中間的一通折騰掙紮也毫無意義。 但是同時我也會想到那些史上能被記下來的名人們, 尤其那些發現自然規律的天才科學家們, 他們的人生應該是有意義的。像我這樣什麽也發現不了, 還消耗地球資源的人活著是不是真沒意義啦, 每每想到這裏還真有些鬱悶呢。 前兩天一位網友對我說的話, 還針對我的疑問有了答案。 

他說:世界上每一代的每個人都是有存在意義的,都是為了海量組合DNA去造就天才個體的。300萬年上百億的個體才有一個牛頓、愛因斯坦這樣的天才啊!這些人是否有後代完全不重要(拆開的DNA就失去天才特性了),重要的是他們曾經存在過本身。太陽係還有50億年壽命,人類還有很長的路去變異自身、適應地球及宇宙環境以達到擴張的目的。

前兩天去紐大看兒子, 我們三人走在曼哈頓的街上, 看見麻豆一般帥氣的兒子, 走路時腳尖稍向裏kuai。我立馬給他指出來,提醒他注意走路姿勢, 兒子在解釋說他腳疼什麽的。 我忽然間穿越回30 年前, 我跟媽媽走在大街上時, 媽媽也總會提醒我, 你雙臂擺的幅度太大了, 我當時的心裏也很煩她:)

這大概就是人類生存的意義, 一代接一代的繁衍擴張,造就天才個體。 

我媽沒我漂亮, 我沒我兒子漂亮; 我媽沒我聰明, 我沒我兒子聰明。 

不去查找證實這話的正確性 準確性, 光聽聽就覺得被說服了。鬧了半天我是個不可缺少的分母。心裏覺得通了。 通了就高興了, 高興了就想唱了:)

Proud of me 

(翻唱:黃鶯)

Loves in your eyes
Sitting silent by my sides
Going on, holding hands
Walking through the night

Hold me up, hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time

Believe me, I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky

Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love, make me smile
Till the end of life

Hold me up, hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind

Can't you believe that you light up my way?
No matter how that ease my path, I'll never lose my faith

See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time

Nothing can stop me
Spread my wings, so wide

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
黃鶯 回複 悄悄話 回複 '帶娃是持久戰' 的評論 : 嘻嘻, 怎麽樣, 我的童聲還自然吧:)
帶娃是持久戰 回複 悄悄話 讚! 寫的好 :)

登錄後才可評論.