爪四哥

爪哥原創,歡迎轉載。男女老少,笑口常開。
個人資料
正文

西遊記的確是韓國人寫的!

(2018-07-18 02:43:48) 下一個

今天去幹洗店洗西服上衣,和幹洗店的韓國老板娘聊到西遊記...

一開始我說故事名叫“Journey to the West", 她全然不懂. 直到我掏出手機亮出師徒4人的精彩劇照,她做恍然大悟狀, 然後她伸出一個手掌,亮出五指,指著掌心,並用韓語很激動的說了一大堆話. 

我不懂韓語,但我從她的動作明白過來,她說的是: 孫悟空跳不出如來佛祖的手心,最後被壓在五指山下. 哈哈好傳神的動作!

於是我跟她握了握手說:See, you really know China's "journey to the west"! 然後轉身要出門,但老板娘卻拉住我的手不放,嘴裏仍用韓語很激動地說著什麽. 我很困惑,她在說什麽?為啥不放我走?難道是要爭辯西遊記也是他們韓國人寫的?

正在此時,門外走進一對兒來幹洗衣服的韓國夫婦,聽了我們的對話,走上前來用英語認真地跟我說:老板娘其實根本不知道西遊記,看到你拿出的師徒四人照片兒,以為你問她這四個人穿的衣服可否幹洗... 

我哭笑不得,很困惑地問:為啥她伸出一個手掌,亮出五指,用一根手指指著掌心?

韓國夫婦又嚴肅地告訴我:她是想告訴你這四件衣服連同你送來的衣服,幹洗五件可以有一件免費. 另外,我們想嚴重地糾正你一下,西遊記的確是韓國人寫的!

花絮:

韓國同事的神回複

爪哥早些年在藥廠工作時,隔壁蛋白組的組長是個韓國人,會說少許中文。一天吃中飯時大家聊天兒。他說孔子其實也是韓國人。我就開玩笑說:對,孔子是,老子也是。

他沉默了一下,來了個神回複:老子是,你不是!

 

媽媽與爸爸的芳華歲月

豔陽天下的相思雨

原創歌曲:天堂之旅-獻給媽媽

讓我最後一次擁抱...

媽媽送我的母親節“禮物”

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.