個人資料
  • 博客訪問:
正文

臉皮再厚一次貼一首翻譯自己的上了英文詩歌網站首頁的 Maple leaves on the wall

(2021-05-01 10:26:04) 下一個

牆上的楓葉

 

春天裏你告別我去北方

為了還沒融化的雪

留下我麵對無語的牆

你畫滿了火紅的楓葉

在秋風裏握緊樹梢

你反複地叮囑-

來找我吧

當牆上的楓葉落滿你的手掌

 

Maple leaves on the wall


In the spring, you bid farewell to me for the north,
for the snow that has not melted.
Leave me facing the silent wall,
where you painted flaming maple leaves
clinging to the twigs in the autumn wind.
You adjure me constantly-
Come to me,
when the maple leaves fall and cover your palms.


© 2 years ago, xx  
 Like (11) 
Comment - What did you think? 

Likes: kevin, , , Ice Brat, ExquisiteMind, Andrew Blitman, XylophonicBlues, Bellsnoel, Ali Tajmir-Riahi, , Jenny MiddletonTo reply, click a comment.

- You adjure me constantly- come to me, when the maple leaves fall and cover your palms"  This poem is beautiful.a year ago   x

 

Andrew Blitman - Well done!

Enjoyed it!a year ago   x

 

Ali Tajmir-Riahi - Very nice job please read Autumn wind, which related and you may like ita year ago   x

 

Jenny Middleton - Carefully constructed descriptions that create an emotional impact.a year ago   x

 

Ice Brat - I am into the spring and words you draw so vividly and strongly.a year ago   x

 

XylophonicBlues - This sounds like where I live..evoked personal familiar..nice write

Greata year ago   x

 

 

Bellsnoel - Fave line is Leave me...overall strongly written.a year ago   x

 

- I really loved reading this one and also loved the atmosphere it conveys!

Thanks for sharing!a year ago   x

 

ExquisiteMind - A very contemplative piece of work. Keep writing more.

Lovely.2 years ago   x


2 years ago

583 views  9  +list   
Front page pick a year ago

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.