個人資料
  • 博客訪問:
正文

Tell all the truth but tell it slant — (1263) BY EMILY DICKINSO

(2017-12-20 10:39:41) 下一個

Tell all the truth but tell it slant — (1263)

 

BY EMILY DICKINSON

 

Tell all the truth but tell it slant —

Success in Circuit lies

Too bright for our infirm Delight

The Truth's superb surprise

 

As Lightning to the Children eased

With explanation kind

The Truth must dazzle gradually

Or every man be blind —

 

別直接講出真相

 

別直接講出真相

要迂回才行

真相令人敬畏的驚奇

會映照我們脆弱的心情

 

像對兒童耐心解釋

消除閃電帶來的惶恐

真相也得一點點發光

人才不會失明

 

很久沒有翻譯詩了, 很喜歡這首, 但是翻譯的很勉強。 英文的味道是翻不出來 :-(

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
顫音 回複 悄悄話 回複 '蓮盆籽' 的評論 : 謝謝! 很高興您喜歡 turducken ! 懷念 nola!
蓮盆籽 回複 悄悄話 喜歡Emily Dickinson。 譯得很美。

謝謝你感恩節的建議,Nola的Turducken味道很不錯.
登錄後才可評論.