個人資料
  • 博客訪問:
正文

Acquainted With The Night by Robert Frost

(2016-09-15 13:22:02) 下一個

Acquainted With The Night 

 

by Robert Frost

 

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain—and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

 

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

 

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

 

But not to call me back or say good-by;

And further still at an unearthly height,

One luminary clock against the sky

 

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

 

與黑夜相知

 

我是個與黑夜相知的人。

雨伴著我去-雨伴著我回。

遠離了都市的燈火繽紛。 

 

我望著最傷心的窄巷。

走過那敲更的守門人

垂下了眼睛, 不把緣由講。

 

我停下腳步傾聽

遠處斷續的哭喊

是飄過一座座房子的回聲,

 

而非歸家的召喚或離別的相送;

在越過塵世的更高處,

夜空裏懸著發光的時鍾

 

宣告著或對或錯的時晨。

我是個與黑夜相知的人。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.