個人資料
  • 博客訪問:
正文

He Wishes for the Cloths of Heaven by Yeats

(2016-09-15 12:40:50) 下一個

He Wishes for the Cloths of Heaven

 

WB Yeats

 

Had I the heavens’ embroidered cloths,   

Enwrought with golden and silver light,   

The blue and the dim and the dark cloths   

Of night and light and the half light,   

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;   

I have spread my dreams under your feet;   

Tread softly because you tread on my dreams.

 

他祈望天國的繡錦

 

倘我有天國的繡錦,

穿梭著金絲銀線,

那蔚藍,青,黝的繡錦

映著夜,日,暮光的斑瀾,

我當鋪這繡錦在你腳下:

而我, 貧微, 唯有織夢; 

織夢在你腳下;

請輕踏, 輕踏入我的織夢。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.