正文

想我 就放手 (譯)

(2016-04-17 11:57:13) 下一個

Miss Me But Let Me Go"                想我 就放手

 

When I come to the end of the road            夕陽將墜的時候

And the sun has set for me                       我走到了路的盡頭

I want no rites in a gloom-filled room      告別的儀式,不要在陰鬱的房間

Why cry for a soul set free?                       別哭,一個靈魂就要自由

 

Miss me a little-but not too long                想我一點,就足夠

And not with your head bowed low            不要把頭深埋在(胸口)

Remember the love that we once shared    記住這份愛,我們曾擁有

Miss me-but let me go                                  想我,(就放手 )讓我走

 

 

For this is a journey that we all must take        這孤獨的旅程,

 And each must go alone.                               (注定了)我們 要一個人走

It's all part of the Master's plan                    冥冥之中的安排,(我們)全部

A step on the road to home                       回家的路途,(就差這)一步

 

 

When you are lonely and sick of heart           如果你 傷心 孤獨

Go to the friends we know                              就去找摯友(傾訴)

And bury your sorrows in doing good deeds        做點善事 會讓你忘掉悲苦

Miss me but let me go.                                        想我 (就放手) 讓我走

原詩來源於:

http://blog.wenxuecity.com/myblog/49611/201604/813481.html

作者 無名

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.