將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2005 (60)
2006 (230)
2007 (56)
2008 (17)
2009 (19)
2010 (28)
2011 (20)
2012 (9)
2013 (5)
2014 (18)
2015 (1)
上世紀八十年代未,一批從上海來的年輕人來到澳洲悉尼...
回複 '雨清' 的評論 : 雨清客氣了。這回確實字多哦,...
WUSHU兄好:)遲複,見諒。 看來真的是做貼低手啊,...
好像你第一次做成圖畫帖子吧? 這菊花一點紅蕊,詩裏...
Wushu兄好:) 您這一“噫”,讓人想起“吾誰與歸...
噫,你來得勤了:-) 這回用了不少現代語,卻掩去了那份...
WUSHU兄好:)人家是”何以解憂,惟有杜康”,我是“何...
好像白話多起來了,大約心情輕鬆吧:-) 南山遠憶方融...
Wushu兄近來可好?回複太遲,非常抱歉,懇請海涵。 ...
真有夢麽?有的話,看來是好久不夢了。:-) 讀了幾遍,...
立意與格律,有時候並不矛盾.然平仄之說,其目的也不過為了音韻之美婉流暢而已.前人總結的理論,也有其用意和道理. 個人態度,是尊重每位作者的不同習慣和偏好,不求同,可存異;各自表述即可,無意強加. 詩詞作品,也宜不拘一格,百花齊放.
借兄ID中的好字得以臨屏兩句,"潮來自去晚平沙,獨占金秋海上花."以和應您的“何日得會怡公子,相隨相伴到天涯。”
謝謝:)
關於造化,我也常為之感歎。個中滋味幾人能解,個中情懷幾人能述?古往今來的陰差陽錯都濃縮在您的一聯詩中。讀了您的詩要是沒有“淚飛頓作傾盆雨”的感覺一定是心理出了問題。
用我舊作中的兩句向您祝福:
“何日得會怡公子,相隨相伴到天涯。”
讀了您的詩,也是一歎啊. 人世間不如意事,十有八九,更何況關乎一個情字? 此詩因"難共生人求共死,長相守者未相知"之歎而得,也確實是心中最無奈的感觸. 惜之者,卻終難以得之;得之者,卻混沌不知惜之. 造化弄人也!
“不知苦害了多少人”
“粉壁題詩總歎遲。”
“結尾隻好用癡字了”
常疑月老未識字,
誤判姻緣幾多時。
金風玉露誰能解,
芳草天涯爾可知。
西廂待月莫嫌早,
汾壁題詩總歎遲。
合當痛改前非事,
以報蒼生眾情癡。
已經用了詩字,結尾隻好用癡子了。