雨清詩詞容心閣

木石有約,不負前盟; 紅塵萬丈,不枉此生.
個人資料
  • 博客訪問:
正文

無它,唯懶惰而.

(2005-10-31 10:35:27) 下一個

 

2005-10-23 20:01:53

雖妄想附庸風雅,但自認天資愚鈍,遠遠達不到舞文弄墨洋洋灑灑.

至於塗鴉一點點詩詞,一則純屬偶爾的餘興,二來,因為慵懶,所以貪字少:)

個人推崇“文章本天成,妙手偶得之”: 喜聞音律,但不拘泥於音律. 樂見典故,但不拘泥於典故. 無論新體舊體,喜見:動情,立意,有感,清新飄逸,自然流露,自成一格,也或雅俗共賞. 海納百川,有容為大.

個人愚見:詩詞歌賦等.,宜以心感受,以情動人,自然而成,所以也宜見仁見智,各有體會,各成風格.

揖謝:)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
sympathy1 回複 悄悄話 Your poetry is too powerful for anyone to overlook, including me who have no knowledge of poetry at all. I'm convinced that you have a very deep understanding of human feelings. Could you kindly give me advice on what can I do in a situation as you described?

May I ask what makes a person insist on waiting for the love that has past? Why cann't she/he find other better new love in her/his life?

I used to think no one is indispensable for another person. I left my loved one three years ago because of many reasons. Mainly, I cannot endure a love suspected by others around us. At the time I thought probably I was wrong to love someone who had already a family and could not left the family unattended.

Surely I also wanted to make my own adventure and pursue my professional future, once I realized that I can never love my loved one in a candid manner.

So, I forced myself to cut off all the contact in the hope that we would forget each other in good time and change the focus of our lives. I can't tell you how much difficult it was.

I told myself many times that I am not going to care anything about this person anymore. After I read your poetry accidentally, I thought I might be doing something wrong. I would like you to give me some advice on what can I do to reduce the hurt that I have brought to my friend? I did not want to hurt this person too much. If you think I deserve your kind advice, I would be so grateful. This is the first time I've ever talked with someone through the web. I hope I can manage to communicate with you on this topic. Please accept my deep respect to you.



登錄後才可評論.