正文

【柵欄那邊】by Emily Dickinson 跟一畝兄學翻譯

(2016-07-18 00:00:29) 下一個

【柵欄那邊】
Emily Dickinson

柵欄的那邊
草莓長滿,柵欄的那邊
我可以翻過柵欄
我知道,如果我敢
我已感到莓子的香甜

可是,如果我把圍裙汙染
上帝定會埋怨
噢,天哪,假如是個少男
如果能
他一定會把柵欄攀

Over the fence—
Strawberries—grow—
Over the fence—
I could climb—if I tried, I know—
Berries are nice!

But—if I stained my Apron—
God would certainly scold!
Oh, dear,—I guess if He were a Boy—
He'd—climb—if He could!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.