有個相聲段子,這麽說的:
秘書寫了個發言稿,領導念。當念到“小小環球,有幾個蒼蠅碰壁”的時候,猶豫了。因為書法不正規,秘書的稿子中,幾個蒼蠅的幾字,看上去象是九字。
由於片刻,領導終於念出來“有九個蒼蠅碰壁”。
這樣的相聲是很尖刻的,以前習總也是聽一次笑一次的。
恐怕以後沒有相聲演員敢說這個段子了,郭德綱也不會這麽傻了。
相聲說的,原本是當不得真的。正如我們上論壇,要以白相白相的態度,指點曆史人物,擺弄曆史事件。
我們這裏不是給司徒雷登定調子的判官。我們這裏隻是就曆史事件互掐的正方和反方。
相聲語言能夠當真嗎?能,隻在部分人的心目中。
有人說我下麵沒有了,這些人的天真讓我不知身在何處。有些人借此興奮地拿出閹人太監等詞匯,希望給自己找到勝利的喜悅,意淫的快感,卻讓我哭笑不得。
我希望就一個事情討論,無論我在正方還是反方,我們論的是所以然,而不是玩“寬衣”的把戲。
習總把“寬農”念成“寬衣”,恐怕留下永遠的丟人現眼,但相聲演員的“九個蒼蠅碰壁”,又有什麽認真的必要呢?
早年我在文化走廊曾經發過一個配圖的帖子,標題是“J J越大越好嗎?”不知還有沒有人有印象,有機會有必要的話,我會重貼一下。
領導念到:......有九隻蒼蠅碰壁。秘書馬上提醒道“幾隻”,領導隨即答複說“九隻”。