正文

曲江對雨 一字傳“神”(圖)

(2015-11-01 21:35:19) 下一個


蘇東坡等人在填詞時,各顯自身特色。(網絡圖片)

北宋年間的一天,蘇東坡黃庭堅秦觀佛印和尚,同遊西湖。他們在臨近一座寺院的牆壁上,看見寫題著唐代杜子美《曲江對雨》一詩。四人誦到“林花著雨胭脂□”這句時,不約而同地在最後一字上卡住了。

原來那□字,因年久潮黴,脫落了。

四位詩人為顯才華,爭相補之。

生氣勃勃的蘇東坡,稍加思索,首先開言:“林花著雨胭脂潤”。

老成持重的江西詩派創始人黃山穀,接著補字曰:“林花著雨胭脂老”。

文弱書生秦觀,則猜:“林花著雨胭脂嫩”。

最後輪到佛印,他一改前三者之故轍,笑吟:“林花著雨胭脂落”。

好一個“落”字!它活現了這位禪師四大皆空的虛無的思想境界。

但是,後來他們找來杜甫原詩一對照,方知竟無一人補對!杜詩原為“林花著雨胭脂濕,水荇牽風翠帶長。”

此一詩苑逸聞,不脛而走,傳為趣談。有位學士細細品味,歎曰;“四詩才雖未補中‘詩眼’,卻賦出了各自的精神麵貌:‘潤’字反映了蘇東坡的‘生’趣盎然;‘老’字說明了黃山穀的‘老’氣縱橫;‘嫩’字代表了秦觀的帶‘病’氣質;‘落’字則象征佛印和尚的淒‘苦’身世。他們都是一字傳‘神’!”

但,還是杜甫的“濕”字,更為本色、質樸!

(事據《六一詩話》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.