個人資料
正文

見與不見--倉央嘉措

(2015-09-23 23:39:55) 下一個
倉央嘉措(1683.03.01-1706.11.15),門巴族,六世達賴喇嘛,法名羅桑仁欽倉央嘉措,西藏曆史上著名的詩人、政治人物。
康熙二十二年(1683年)倉央嘉措生於西藏南部門隅納拉山下宇鬆地區烏堅林村的一戶農奴家庭,父親紮西丹增,母親次旺拉姆。家中世代信奉寧瑪派佛教。康熙三十六年(1697年)被當時的西藏攝政王第巴·桑結嘉措認定為五世達賴的轉世靈童,同年在桑結嘉措的主持下在布達拉宮舉行了坐床典禮。康熙四十四年(1705年)被廢,康熙四十五年(1706年)在押解途中圓寂。
倉央嘉措是一位才華出眾、富有文采的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的道歌。最為經典的拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》,詞句優美,樸實生動,匯集了倉央嘉措60多首詩歌,如今已被譯成20多種文字,幾乎傳遍了全世界,他的詩歌已經超越民族、時空、國界,成為寶貴的文化遺產。
據有些研究資料爆料,以下膾炙人口的流行詩詞,並非倉央嘉措的作品而作者是另有其人。事實到底是怎樣並不影響這些詩篇給我帶來的感動,我在本文的最後會附上網上一篇文,供有興趣的朋友參考。
 

《見與不見》
你見,或者不見我
我就在那裏
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裏
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裏
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裏
不舍不棄
來我的懷裏
或者
讓我住進你的心裏
默然 相愛
寂靜 歡喜

 

問佛》

我問佛:為何不給所有女子羞花閉月的容顏?
佛曰:那隻是曇花的一現,用來蒙蔽世俗的眼
沒有什麽美可以抵過一顆純淨仁愛的心
我把它賜給每一個女子
可有人讓它蒙上了灰
我問佛:世間為何有那麽多遺憾?
佛曰:這是一個婆娑世界,婆娑即遺憾
沒有遺憾,給你再多幸福也不會體會快樂
我問佛:如何讓人們的心不再感到孤單?
佛曰:每一顆心生來就是孤單而殘缺的
多數帶著這種殘缺度過一生
隻因與能使它圓滿的另一半相遇時
不是疏忽錯過,就是已失去了擁有它的資格
我問佛:如果遇到了可以愛的人,卻又怕不能把握該怎麽辦?
佛曰:留人間多少愛,迎浮世千重變
和有情人,做快樂事
別問是劫是緣
我問佛:如何才能如你般睿智?
佛曰:佛是過來人,人是未來佛佛把世間萬物分為十界:佛,菩薩,聲聞,緣覺,天,阿修羅,
人,畜生,餓鬼,地獄;
天,阿修羅,人,畜生,餓鬼,地獄.為六道眾生;
六道眾生要經曆因果輪回,從中體驗痛苦。
在體驗痛苦的過程中,隻有參透生命的真諦,才能得到永生。
鳳凰,涅盤
佛曰,人生有八苦:生,老,病,死,愛別離,怨長久,求不得,放不下。
佛曰:命由己造,相由心生,世間萬物皆是化相,心不動,萬物皆不動,心不變,萬物
皆不變。
佛曰:坐亦禪,行亦禪,一花一世界,一葉一如來,春來花自青,秋至葉飄零,無窮般
若心自在,語默動靜體自然。
佛說:萬法皆生,皆係緣份,偶然的相遇,暮然的回首,注定彼此的一生,隻為眼光交
匯的刹那。
緣起即滅,緣生已空。
我也曾如你般天真
佛門中說一個人悟道有三階段:“勘破、放下、自在。”
的確,一個人必須要放下,才能得到自在。
我問佛:為什麽總是在我悲傷的時候下雪
佛說:冬天就要過去,留點記憶
我問佛:為什麽每次下雪都是我不在意的夜晚
佛說:不經意的時候人們總會錯過很多真正的美麗
我問佛:那過幾天還下不下雪
佛說:不要隻盯著這個季節,錯過了今冬

《那一世》

那一刻 我升起風馬不為乞福 隻為守候你的到來

那一天 閉目在經殿香霧中驀然聽見 你頌經中的真言

那一日 壘起瑪尼堆不為修德 隻為投下心湖的石子

那一夜 我聽了一宿梵唱不為參悟 隻為尋你的一絲氣息

那一月 我搖動所有的經筒不為超度 隻為觸摸你的指尖

那一年 磕長頭匍匐在山路不為覲見 隻為貼著你的溫暖

那一世 轉山轉水轉佛塔啊不為修來生 隻為途中與你相見

那一瞬,我飛升成仙,不為長生,隻為佑你平安喜樂

 

《十誡詩》

第一最好不相見,如此便可不相戀。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相憶。

第五最好不相愛,如此便可不相棄。

第六最好不相對,如此便可不相會。

第七最好不相誤,如此便可不相負。

第八最好不相許,如此便可不相續。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相見便相知,相見何如不見時。

安得與君相訣絕,免教生死作相思。

附:

倉央嘉措:一直被誤讀,從未被了解

並非倉央嘉措所作的詩,通過網絡繼續擴散,而真實的倉央嘉措,被介紹到漢語世界實際上

已經有81年。這位寂寞的詩人,麵目模糊的六世達賴喇嘛,在300年後接受著人們的朝拜、

電影《非誠勿擾2》上映後,25歲的張心蔚連續幾天被“油膩膩的短信詩”轟炸,這些短信都以“

你見或不見我”開頭,在網上,人們稱它為“見與不見體”,源頭正是影片中李香山女兒川川在

其父親的人生告別會上念的那首詩。人們傳播這首詩以及片尾曲《最好不相見》的同時,還

加上了“——倉央嘉措”幾個字。而隻有片尾曲的前4句和300多年前的六世達賴喇嘛有關。

張心蔚是通過《武林外傳》知道倉央嘉措的。電視劇中,無雙念了首“倉央嘉措”的詩:“那一

世,我翻遍萬座大山,不為修來世,隻為路中與你相遇。”實際上,這也與倉央嘉措毫無關係

,而是1997年朱哲琴演唱的歌曲《信徒》的歌詞。正是這些誤會,帶動了近幾年內地的“倉央

關於倉央嘉措,一個普遍的說法是這樣的:他生於1683年,15歲坐床,24歲去世,成為政治

鬥爭的犧牲品。他孤獨而短暫的一生充滿了各種謎團,幾百年來,人們想象著他的離經叛道

、放蕩不羈,推測著他死亡的各種版本。流傳最廣的,還是他寫的那些被稱作情歌的詩。此

外,他還出現在西藏旅遊手冊、流行歌曲以及出版商的暢銷書選題裏,成為一個“遙遠神秘的

意境符號”,甚至品位的象征。

倉央嘉措情歌的偽作與誤傳一直都存在,並非因為《非誠勿擾2》才開始,一些在網友間流傳

甚廣、被稱作“倉央嘉措最美的詩句”,都與他毫無關係。

“你見或不見我,情都在那裏,不增不減”“那一世,我轉山轉水轉佛塔,不為修來世,隻為在

途中與你相遇”“我問佛……佛曰……”“第一最好不相見,如此便可不相戀……第十最好不相遇

,如此便可不相聚”。

如果你的摘抄本裏恰好有這幾句詩,後麵還標注著“倉央嘉措”,隻能遺憾地告訴你,這都不是

他寫的。最後一首,隻有“第一”“第二”是倉央嘉措所作,其後都為網友演繹。

帶有禪意或者出現西藏文化符號的詩句,被一股腦地稱為倉央嘉措作品。翻譯過倉央嘉措詩

歌的作家龍冬曾經在微博上為倉央嘉措“打假”,他發現,“隻要哪句話安上倉央嘉措的名字,

“倉央嘉措不存在什麽熱不熱的問題,他在藏區是一個家喻戶曉的人。如果非要說‘熱’,隻能

說這種熱是虛幻的。人們不了解他,包括他是誰,是什麽時代的人,都不太清楚。”龍冬說,

更嚴重的是,由偽作衍生出來的“假書”充斥著圖書市場,而且很多都在暢銷書排行榜上。

“那些所謂的冒名作品,都具有《讀者文摘》閱讀特質,便於在這個時代流行。倉央嘉措真正

的詩歌多數人並不欣賞,偽造的倉央嘉措詩歌,其實大都並無惡意,人們隻是欣賞‘倉央嘉措’

這個遙遠神秘的意境符號而已。”龍冬說。

神秘詩人的大眾傳播途徑

並非倉央嘉措所作的詩,通過網絡繼續擴散,而真實的倉央嘉措,被介紹到漢語世界實際上

1930年,藏學家於道泉的漢、英對照本《第六代達賴喇嘛倉央嘉措情歌》(卓越  當當)第

一次將倉央嘉措詩翻譯成藏文以外的文字。1939年,在蒙藏委員會任職的曾緘又將倉央嘉措

的詩翻譯成七言絕句,較為知名的“不負如來不負卿”即出自這個版本。1956年,倉央嘉措還

登上過《人民文學》雜誌。

“這幾年,我感覺倉央嘉措的民歌反而在內地更流行,藏族地區也沒有更多的人去收集了。”中

國社會科學院民族文學研究所研究員降邊嘉措說。

在降邊嘉措的印象中,1952年他在拉薩大昭寺前的街市上還能買到木刻板的倉央嘉措詩。“文

革”時期,他曾利用翻譯毛澤東詩詞的機會,在西藏各地收集了很多倉央嘉措的油印本詩集。

盡管倉央嘉措的詩當時已經無法公開傳播,但在藏區的青年學生中間依然隱秘流傳。

十一屆三中全會後,民間文藝出版方麵的限製有所鬆動,此時中央民族學院解放後第一批藏

語係學生、1958年就開始研究藏族文學、曾被打成“右派”的莊晶,帶著自己翻譯的倉央嘉措

情詩找到在民族出版社工作的降邊嘉措,問能否出版。

隨後,中央民族學院研究西藏文學史的佟錦華與耿玉芳也加入到出版小組中,他們匯總了收

集到的400多首“倉央嘉措情詩”,從中進行篩選。“我們也不一定準確,也有點兒蒙的成分。”

最後,以解放前就流行的拉薩藏式藏條木刻本57首為基礎,出版小組選出150首疑似倉央嘉

措詩作,交給莊晶,由他定奪。最後出版的《倉央嘉措情詩與秘傳》中確定為124首,於

1981年出版,很快售罄,還加印了兩次。這是新中國成立後第一本專門介紹倉央嘉措詩歌的

進入上世紀90年代,倉央嘉措開始向大眾普及。龍冬還記得,1990年他到西藏工作,倉央嘉

措在西藏的藝術青年群體中如同常識般存在,“誰沒有倉央嘉措的詩,誰不讀倉央嘉措的詩?

大家都很崇拜他。在藏區,倉央嘉措一直被人們所熟知,他不是個話題”。

而電視、電影、音樂等更多的傳播媒介,則將倉央嘉措推向更廣大的受眾群體。1997年朱哲

琴《央金瑪》專輯中的那首《信徒》,至今仍被一些人誤傳為倉央嘉措作品。在網上,或真

或假的倉央嘉措情詩歌被一次又一次地轉載。他的名字寫入了出版商的暢銷書策劃選題

。2010年,新出版或再版的倉央嘉措圖書出現了10種左右。盡管其中一些存在著明顯的常識

性錯誤,並非倉央嘉措的作品也被收錄其中,進行了二次錯誤傳播。

“(倉央嘉措的出版繁榮)本來也是好現象,民族文化交流,很好的事。但是從研究角度,還

停留在淺層次,既沒有新的譯作,也沒有有質量的研究成果。”降邊嘉措說。

一直被誤讀,從未被了解

在人們的想象中,倉央嘉措是一位向往世俗生活、離經叛道的情僧,“在那東方山頂上/升起了

皎潔的月亮/嬌娘的臉蛋/浮現在我心上”“第一最好不相見,如此便可不相戀/第二最好不相識,

如此便可不相知”等情詩被人們廣為傳誦。而真實的倉央嘉措到底什麽樣,在這幾句詩外,人

為推出倉央嘉措的圖書選題,伍誌曾在2007年進行了一次市場調研。經過調查,他發現喜歡

倉央嘉措情詩的人,大多在20~30歲,知道“倉央嘉措”這四個字的不少,可基本上都是因為《

信徒》那首歌的歌詞,很多人並不了解他的生平,甚至不知道他是六世達賴喇嘛。

據降邊嘉措回憶,1981年出版《倉央嘉措情歌與秘傳》時,出版社領導曾有顧慮,擔心藏族

人民會反感把他們的佛爺當成一個浪蕩公子。“我說不會,我們對倉央嘉措的解讀幾十年來都

是錯誤的,一會兒說他是反封建的,一會兒說是黃色歌曲。他不是色鬼和浪蕩,他是要人的

自由和空間,人的解放,自由地表達自己的愛與恨。”

在降邊嘉措看來,幾十年來,對於倉央嘉措的誤讀依然還沒解決。比如倉央嘉措的詩,到底

是不是人們認為的情詩?“在藏語中,原文是‘倉央嘉措古魯’,是‘道歌’的意思。藏語裏沒有叫‘

倉央嘉措情歌’的,是漢族人解讀成情歌的。”降邊嘉措說,但是在當時的出版環境中,“道歌”

可能產生“與宗教和迷信相關”的誤解,最後還是決定用“情歌”作為標題。

龍冬則反對將倉央嘉措的詩解讀為“情歌”,龍冬曾對照藏文原文翻譯了70首倉央嘉措詩歌,

發表在《讀庫》雜誌上。他認為,翻譯倉央嘉措的詩歌首先應該回到藏文本身,“他寫的不是

政治詩,也不是宗教詩,而是一個有社會冷暖感知的人寫的作品。”

然而,人們對此並不關心,就像在為倉央嘉措“打假”時,有接近三分之一的網友對他說:“隻

要詩好就行了,不在乎是誰的。”

這位寂寞的詩人,麵目模糊的六世達賴喇嘛,在300年後接受著人們的朝拜、想象以及消費。

在布達拉宮,倉央嘉措的塑像前,導遊會停下來為遊客講一講他的傳奇。但在降邊嘉措的印

象中,倉央嘉措的塑像前沒有酥油燈,也很少有人敬獻哈達,他的像,隻是一具普通的泥塑

 

 

 
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (22)
評論
tea_fan 回複 悄悄話 遊士中秋快樂!少吃月餅,多吃番茄啊,健康。
tea_fan 回複 悄悄話 遊士好!我那是不懂裝懂,哈哈哈哈。
彩煙遊士 回複 悄悄話 很高深!看來茶飯除了喝茶吃飯,還懂點哲理性的東西,嘿嘿。

中秋節快樂!
tea_fan 回複 悄悄話 太謝謝了,梅子,同樣的祝願也送給你!
tea_fan 回複 悄悄話 謝謝波城冬日,在這裏先祝你中秋愉快!
mzl9876 回複 悄悄話 回複 'tea_fan' 的評論 : 茶飯美眉中秋快樂,祝美眉萬事如意!
波城冬日 回複 悄悄話 “寂靜歡喜” 這是我每次讀倉央嘉措的詩時的感受!好貼!
SadMadNoMore 回複 悄悄話 回複 'mzl9876' 的評論 : 茶妹是笑我不願寫那個zhong,你不是吧?
tea_fan 回複 悄悄話 苦哥的翻譯很讚。
苦人不哭 回複 悄悄話 《見與不見》,多美的單相思呀,試著翻譯:
you meet or not meet me, I'm there, never sad nor glad,
you miss or not miss me, my affection's there, never come nor go,
you love or not love me, my love's there, never increase nor decrease,
you hold or not hold me, your hands' in my hands, never drop nor lost,
come to my arms, or let me live in your heart,
silently fall in love, quietly rejoy
tea_fan 回複 悄悄話 回複 'mzl9876' 的評論 : 歡迎梅子,隨便聽,隨便看,喜歡就好,不用客氣。
tea_fan 回複 悄悄話 回複 '水沫' 的評論 : 水美眉好!我也都很喜歡,不在乎誰是真正的作者。
mzl9876 回複 悄悄話 回複 'SadMadNoMore' 的評論 : 倉央嘉措,我一見中情。今晚我要在茶妹的貼上停留很久很久。。。
深有同感,整個上午我感到還沒聽夠,繼續,繼續,。。。
非常感謝茶飯美眉的大愛。
水沫 回複 悄悄話 不管是不是倉央嘉措寫的,每一首都喜歡~~~
tea_fan 回複 悄悄話 回複 '惜福666' 的評論 : 惜福美眉好!問佛也是令我非常感動.最近看到美眉在分享各種旅行經曆,好生羨慕啊.
惜福666 回複 悄悄話 前一陣子在另一個博主那兒看到《我問佛》, 很感動, 看了很多遍。 謝謝你又更加詳細的介紹。 問樓下各位好,好久不見,你們原來在茶姑娘這裏團聚。
tea_fan 回複 悄悄話 回複 'SadMadNoMore' 的評論 : 苦哥好!都一見中情了,你愛呆多久呆多久吧,別中毒就好.
tea_fan 回複 悄悄話 回複 '西雅圖聽雨' 的評論 : 雨美眉好,你家裏裝修是趕著接見席大大的嗎? 哈哈哈哈.希望美眉保重身體,那可是本錢呐.
tea_fan 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 菲兒好勤快,你這是早早鳥呀,趕快沙發裏歇著吧.
SadMadNoMore 回複 悄悄話 倉央嘉措,我一見中情。今晚我要在茶妹的貼上停留很久很久
西雅圖聽雨 回複 悄悄話 菲兒坐沙發,俺坐板凳。

我也喜歡倉央嘉措,俺家的片頭語“每個人的一生,真實而美好。你所擁有的即擁有,失去卻不意味失去,失去是另一種擁有,你要相信……”就是來自倉央嘉措。

謝謝茶飯美眉的分享。
菲兒天地 回複 悄悄話 沙發,茶飯的大帖!
登錄後才可評論.