將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2015 (54)
2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2019 (39)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
2024 (24)
2025 (8)
回複 '濫竽衝數' 的評論 : 笑時猶帶芳草香。試問天涯應...
笑時猶帶芳草香。試問天涯應不好,卻道:此心安處是吾...
常羨人間琢玉郎,天應乞與點酥娘。盡道清歌傳皓齒,風...
回複 '老幺六六' 的評論 : 謝謝六六, 很高興你就喜歡...
回複 '老幺六六' 的評論 : 假如我是一棵樹, —我喜歡...
回複 '菲兒天地' 的評論 : +1 喜歡這首詩歌超然物外的...
“我想如果碰巧我在那裏 就我一個人 我將會成為田野上...
回複 '歲月沈香' 的評論 : 嗬嗬,我沒有去- 想去,借的...
小C去草原了…很美的草原圖片,很美的草原小詩。有人陪...
回複 'yy56' 的評論 : Emmy還沒有畢業 在準備thesis p...
In a Station of the Metro
-- Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
地鐵站
中譯 cxyz
人潮洶湧 人臉如影浪尖浮現
枝幹遒勁 濃墨暈染 花瓣如眼 星星點點
好一個點墨成詩!
+1 :)
:)如果可以,我想收藏你兩的這段翻譯作品,可否?
天涼了。
:——)
-- 說得好。 夠我跟謝謝美滋滋幾天了 :)
等著看你的了 :)
我生曰時兒子送我一本100首英文詩,我一首都沒翻譯呢,看來要向你學習了。
問好鬆鬆。
歡迎聞香共同探討。
-- 聽起來很美。
問子喬好。
我讀短詩,隻能心領 卻很難翻譯出來,什麽時候要和你好好切磋一下。