將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2015 (54)
2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2019 (39)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
2024 (24)
2025 (7)
小C好!萬幸人沒受傷。這次回去看見路上盡是摩托車,為...
回複 '可能成功的P' 的評論 : 是的,我忍了忍,沒有讓...
回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 垂柳紙條都是往下垂著長的...
唉,每次我家換車,女兒都要掉眼淚。時間久了,車子都...
回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 嗬嗬, 兢兢業業,也該退...
這些花都很漂亮!我們江南也有楊柳,不知跟垂柳是什麽...
很感性的一首詩!人就是感情動物,與車處出感情,難舍...
回複 '追憶21' 的評論 : 我這次飛香港,一路走一路停,...
回複 '追憶21' 的評論 : 任勞任怨,兢兢業業,從不偷奸...
“看花不結果的樹”,哈哈!讚小 C 又犀利又溫和。 ...
In a Station of the Metro
-- Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
地鐵站
中譯 cxyz
人潮洶湧 人臉如影浪尖浮現
枝幹遒勁 濃墨暈染 花瓣如眼 星星點點
好一個點墨成詩!
+1 :)
:)如果可以,我想收藏你兩的這段翻譯作品,可否?
天涼了。
:——)
-- 說得好。 夠我跟謝謝美滋滋幾天了 :)
等著看你的了 :)
我生曰時兒子送我一本100首英文詩,我一首都沒翻譯呢,看來要向你學習了。
問好鬆鬆。
歡迎聞香共同探討。
-- 聽起來很美。
問子喬好。
我讀短詩,隻能心領 卻很難翻譯出來,什麽時候要和你好好切磋一下。