雪中梅

喜歡用文字描述身邊的生活,同時用一詩一圖的形式來描述大自然的美麗。
個人資料
雪中梅 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

學英文時摘抄的片段

(2016-01-30 13:01:57) 下一個

 

" A SINGING TREE AND RIVER" 

(1-30-16)

 

(1)

 

  "。。。Next to my favorite suger maple tree beside the barn is a tall aspen. When I was younger, I heard the most beautiful birdsong coming from the top of that tree. It was not a call; it was a true birdsong, with trills and warbles. I stood beneath that tree for the longest time, hoping to catch sight of the bird who was singing such a song. I saw no bird---only leaves waving in the breeze. The longer I stared up at the leaves. the more it seemed that it was the tree itself that was singing. every time I passed that tree, I listened. Sometimes it sang, sometimes it did not, but from then on I always called it the singing tree."... 

 

(2) 

 

  "。。。I gazed up and down the river. Not a soul in sight. The water looked cool and clear. Gram and Gramps sat there in the river, grinning away. I waded in and sat down. It was nearly heaven, with that cool water rippling and a high, clear sky all around us, and trees waving along the banks." 

 

FROM A BOOK:  [WALK TWO MOONS] 

 

  在周末的時候,自己會有一點時間讀讀英文。在讀的過程中,如果發現書中有描繪景物且易懂的地方,自己就會把其中的一個小片段摘抄下來。這樣在隔一段時間的時候,再回過頭去重讀一遍,這樣也許能夠達到“溫故而知新” 的目的。其實那本書自己還沒有讀完,因為英文沒那麽好,所以讀書的速度就很慢很慢。可是“龜兔賽跑”的故事一直在鼓勵著自己,所以就慢慢的學吧。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
東方無暇 回複 悄悄話 非常欣賞你的態度。集腋成裘。周末愉快!
登錄後才可評論.