雪中梅

喜歡用文字描述身邊的生活,同時用一詩一圖的形式來描述大自然的美麗。
個人資料
雪中梅 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

金色的日落

(2015-12-25 17:20:07) 下一個

 

金色的日落

  今天是聖誕節,我們開車去了海邊去看日落。海邊沙灘上真是海風習習,白沙柔軟,在日落前的一刻踏上去,沙子還是軟軟的。那一刻,正值夕陽西下,天空彩霞片 片。日落的餘輝把海水染成了金黃色。當金色的海水和金色的晚霞遙相呼應,在人們的眼前出現了一幅美麗的海上落日圖畫。

潮來潮往歌未歇,

金水金雲海天接;

鵜鶘貼浪平行飛,

暮色漸臨行客別。

看著美麗金色的日落,不由想起了朗費羅的金色日落詩篇。

 

The Gold Sunset

 

by Samuel Longfellow

 

The golden sea its mirror spreads 

Beneath the golden skies, 

And but a narrow strip between 

Of earth and shadow lies. 

 

The cloud-like cliffs, the cliff-like clouds, 

Dissolved in glory float, 

And midway of the radiant floods 

Hangs silently the boat. 

 

The sea is but another sky, 

The sky a sea as well, 

And which is earth and which the heavens 

The eye can scarcely tell. 

 

So when for me life's latest hour 

Soft passes to its end, 

May glory born of earth and heaven 

The earth and heaven blend; 

 

Flooded with light the spirit float, 

With silent rapture glow, 

Till where earth ends and heaven begins, 

The soul shall scarcely know.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
沁文----古來客 回複 悄悄話 “潮來潮往歌未歇,金水金雲海天接”:好詩妙句!尤喜如左。

遙祝聖誕快樂、新年如意。
登錄後才可評論.