六四二十八周年在中共駐美大使館前舉行的燭光紀念會上的發言
各位同胞、各位朋友:
晚上好!
首先我要感謝陳闖創先生邀請我參加今天的紀念活動。每年這個時候我都穿上白衣黑褲,在心裏默默紀念這個日子,今年是我第一次參加這個正式紀念活動。我想借此機會,向那些在六四大屠殺中壯烈犧牲以及負傷的學生和市民致以最崇高的敬意!向那些因為追求民主與自由曾經和現在仍然身陷囹圄的民主鬥士致敬!向海內外所有堅持抗爭的民主誌士同仁致以最真摯的問候!
28年前,我是共軍總參謀部的一名上尉軍官,1989年初參加了國防大學研究生入學考試,剛收到錄取通知書不久就暴發了那場史無前例的和平示威。我著便裝參加並見證了這場自發的愛國民主運動。數十萬學生群眾熾熱的愛國熱情深深地感染了我們這些軍人,我與同事們經常結伴去廣場聲援和支持學生們的抗爭。天安門廣場留下了我們的足跡和汗水,紀念碑上有我們歌頌清官胡耀邦、反貪腐、倡民主與自由的詩歌。雖然這場運動遭到了中共的暴力鎮壓,我們在長安街看到了威風凜凜的坦克和裝甲車,也聽見了軍隊無情的槍聲,見證了慘死在裝甲履帶下和中彈倒在血泊中的學生和市民,還有那些被軍隊毆打致殘以及失蹤的平民百姓,但是,並不是所有的軍人都讚同和支持這場血腥屠殺。我可以告訴大家,在軍隊中有相當一部分軍人同情學生反對鎮壓。請大家記住:38軍軍長徐勤先、28軍軍長何燕然及政委張明春、39軍116步兵師師長許峰等等因抗命而遭處分和撤職的高階軍官。
那時我是一名無名小卒,但是我也有一顆愛國憂民的心,我也希望中國成為一個民主自由的樂園。雖然我很軟弱,沒有勇氣暴露身份參加這場民主運動,但是我的心一直牽掛著廣場上學生的安危。6月3日我所在的部隊下達戒嚴令,大門緊閉,任何人不得外出。但是,6月5日上午我與另外一名同事,冒著被發現的危險翻圍牆,來到西單大街與長安街交匯處,我們看見一輛公交車在交叉路口燃燒,火光衝天、畑霧滾滾,我們親眼目睹了市民們用三輪車將一具具血淋淋的屍體從天安門方向運出來,偶爾還聽見零星的槍聲,甚至看見有一顆子彈打在離我不到一米遠的牆腳上麵。我的心被這個悲慘的場景震撼了。作為一名軍人,我曾經寫血書強烈要求參加對越自衛反擊戰、保家衛國,但是無論如何我無法接受人民的子弟兵將槍口對準手無寸鐵的學生和群眾。此刻,我憤然下定決心與這個邪惡的政權分道揚鑣。六四過後,我要求轉業,沒有得到批準,後來要求複員回鄉,終於如願。曆經各種刁難和曲折,最終於92年來到美國留學。
六四鎮壓表明,這個口口聲聲宣揚的所謂'人民政權'與過去的曆朝曆代並沒有什麽本質的區別。人民沒有批評和反對它的自由,隻有卑躬屈膝的宿命。
今天的中國人大都沉醉在所謂的“盛世”狂歡中,還有幾人記得二十八年前那些冤死的亡靈?人們太容易健忘。每年這個時候,我的心情都是沉重的,一是為那些為了爭取中國人民的民主自由的權利而身陷囹圄的鬥士和犧牲的先烈,二是歎中國民主與自由道路之漫長。太多人習慣於沉默和苟且,被眼前的利益所左右,這也許是中國人的悲哀吧。
我那飽受滄桑的祖國,四千多年了,帝國象跑馬燈似地崛起和衰落,你的人民何時才能挺起膝蓋站起來說話?
我是不讚成暴力抗爭的,因為“凡動刀的必死於刀下”。但是,對於真理一定要堅持,決不能妥協。當然,抗爭的代價也是巨大的,有時候還可能麵對牢獄之災,甚至要付出生命。然而,民主與自由並非與生俱來,它需要我們去爭取、去抗爭。
當今中國是黎明前最黑暗的時候,但是光明終將戰勝黑暗。有人說再弱的光也是刺向黑暗的劍。是的,熒火蟲雖小發出的光也很微弱,但是眾多熒火蟲聚集在一起就是一盞照亮黑暗的明燈。民運隻有團結一切可以團結的力量才能成大勢做大事。一切愛好民主與自由的同胞們,讓我們團結起來,發揚八九民運精神,為了中華民族的民主大業盡一份綿薄之力。
我們身在異國他鄉,猶如聖經舊約中被他的哥哥們出賣到埃及的約瑟,總有一天,我們中或者我們的後代中必將出現一位摩西,帶領我們或者我們的後代返回到我們的故鄉,建立一個民主自由的中國。
“但願公平如大水滾滾,公義如江水滔滔!”那些殺害學生和市民的元凶總有一天要接受人民的審判!
願全能的上帝保佑中國和那地上受苦受難的人民!
謝謝!
Ladies and gentlemen:
Good evening!
First of all, I would like to thank Mr. Chen Chuang Chuang for inviting me to participate in today's commemorative activities. Every year this time I always wear white shirt and black pants, silently in the heart to commemorate this day. This year it is my first time to participate in the commune ceremony. I would like to take this opportunity to extend my highest respect to the martyrs and the wounded people who have been sacrificed in the June 4 massacre! To pay tribute to those democratic fighters who were once and still are incarcerated by CCP because of the pursuit of democracy and freedom! To all the people at home and abroad to uphold the struggle for the democracy and freedom to extend my most sincere greetings!
28 years ago, I was a captain of the General Staff of PLA. In early 1989 I took the graduate entrance examination. Just after I received the admission letter from National Defense University, the unprecedented peaceful demonstrations broke out. I attended and witnessed this spontaneous patriotic democratic movement. Hundreds of thousands of students of the patriotic enthusiasm deeply appealed the military people, and my colleagues and I frequently went to Tiananmen Square to join the movement and to support the students fighting. There we left our footprints and sweat, we posted flyers of poetry on the monument praising Hu Yaobang, anti-corruption, advocating democracy and freedom. Although the campaign was suppressed by the CCP's military forces, we saw the majestic tanks and armored vehicles on Chang'an Street, and heard the ruthless gunshots of the army, witnessing the tragic death of the students in the armored track and people fallen in bloods and the civilians who were beaten by the army soldiers, but not all of the military personnel endorsed and supported the bloody massacre. I can tell you that a considerable portion of the military sympathized with the students against the repression. Please remember: 38th army commander Xu Qinxian, 28th army commander He Yanran and political commissar Zhang Mingchun, 116th infantry division commander Xu Feng and so on due to resentment was dismissed.
At that time I was an unknown, but I also have a patriotic heart, I also hope that China will become a paradise for democracy and freedom. Although I am weak, there is no courage to expose my identity to participate in this democratic movement, but my heart has been concerned about the safety of students at the Square . In June 3 my troop commander issued a martial law, the gate closed, no one can go out. However, on the morning of June 5, I went to the intersection of Xidan Street and Chang'an Avenue with another colleague, risking the danger of being found. We saw a bus burning at the crossroads. We witnessed the people with a tricycle carrying bloody bodies and moving out from Tiananmen Square and occasionally heard sporadic gunshots, and even saw a bullet hitting a wall corner one yard away from me. My heart was shocked by this tragic scene. As a military officer, I had been strongly asked to join the self-defense war against Vietnam, but in any case I can not accept the people's army killing unarmed students and the masses. At the moment, I am determined to part myself with the evil regime. After the June 4, I asked to retire from the army, but did not get approved, then asked to demob to return home, and finally got approved. After all kinds of twists and turns, and finally came to the United States in 1992 to study.
The June 4 repression shows that the so called people's regime is no different from the past dynasties. The people do not have rights against it except the groveling fate.
Today, the Chinese people are immersed in the "Golden Age" of the carnival, there are few of people remembering those killed souls. People are too easy to forget. At this time of the year, my mood is heavy, one for those who fought for the rights and freedoms of the Chinese people and imprisonment of the fighters and sacrificed martyrs, the second is the long road of democracy and freedom in China. Too many people are accustomed to silence and fear, and bowed to power and money. This may be the tragical fate of the Chinese people.
Our nation and people have suffered too much they can bear. For over four thousand years, China has undergone many cycles of rise and fall of the empires. When would our Chinese people stand up to speak out instead of kneeing down to power?
I am not in favour of violent protest "for all they that take sword shall perish with the sword". However, we must adhere to the truth and it must not be compromised. Of course, costs of fighting is enormous and sometimes we might have to face jail time, or even to lose lives. However, democracy and freedom won't come as granted, and it requires us to strive for, and to fight for.
It is the darkest time before dawn in today's China, but the Sun will rise anyway from the horizon. There is a say that even the weakest light is the sword that can pierce through the darkness. Although a firefly is tiny and the light it sparks is weak, If thousands of fireflies are gathered, they become a bright light guiding people in the darkness. The movement for democracy and freedom must unite all forces that can be united. It is the best way to make it a BIG movement and to do great things. All democracy and freedom loving compatriots, let us unite, carry forward the spirit of 89 movement and do our best for the democratic cause of Chinese people.
Like Joseph in the Old Testament of Bible who were sold into Egypt by his brothers, we were forced to flee from our motherland and since have lived in foreign lands and places. I hope that one day, there will be a leader like Moses among us or our offsprings who shall take all of us back to our homelands to create a democratic and free China.
"But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream."
May God Bless China and Chinese People!
Thank you!