從高中畢業贈言看美國多元文化的幽默
美國是一個多民族組成的具有多元文化的國家。這在美國的學校裏體現得最充分。
最近在臉書上有一張照片被瀏覽和轉發了數百萬次。這張照片來自某高中畢業年鑒,有四個都姓“阮”(Nguyen)的越裔女孩的相片排列在一起,她們各自在自己的照片和名字下麵留下一個字,合在一起拚寫出“我們不是親戚”(
WE.ARE.NOT.RELATED
)。這四個同姓不同名的女孩在校期間經常被同學問同樣的問題“你們是不是親戚?”,被問得莫名其妙和無可奈何,所以四個人合計想出一個奇思妙想,每人在畢業年鑒上各自的照片下麵留一個字,組成一句話,幽默地表達了自己的無奈與不滿。
“阮”姓是越南的大姓,全國大約有40%的人口姓“阮”。這歸因於十九世紀初越南的阮氏王朝在統治時期,將自己的姓賜給其子民。這就象“王、張、李”是中國前三大姓氏,占總人口的21%。
其實,這四個女孩別出心裁的幽默留言並不是首創。早在2012年,加州聖荷西有一所叫“Presentation "的高中,有八個越裔女孩都姓“阮”,首次合謀以統一黑色著裝的照片,在高中畢業年鑒上各出一字,拚在一起就成了一句幽默風趣的留言:“我們知道你們是怎麽想的,不,我們不是親戚。”(“We know what you're thinking and no we're not related.”)
這種在學校遭遇到的困惑不僅僅限於“阮”姓越南人,在美國學校裏戴頭巾的穆斯林女孩也常常被同學問“你為什麽戴頭巾?”。穆斯林女孩也不缺幽默感。有一個女孩在畢業年鑒裏也幽默了一把,並讓人刮目相看。這個女孩是這樣說的:“我戴頭巾的唯一理由是為了給你們這些女孩一個(顯擺的)機會。(”Only reason I wear this is to give you females a chance.”)
還有一個穆斯林女孩子是這樣子留言的,她引用了“世界摔跤娛樂”(WWE)摔跤明星約翰·塞納(John Cena)的畫冊的名字“你看不見我”(You can't see me.)作為畢業留言。另外一個穆斯林女孩是這樣總結自己的四年高中生活的,她在高中畢業年鑒上如是說:“四年內沒有一天頭發是亂糟糟的。”(all four years of high school without a bad hair day'.)
一個自卑的黑人高中畢業生如是說:“你可以用蜂蜜去捉蒼蠅,但是如果你成了蒼蠅將可以吃到更多的蜂蜜。”(“You can catch flies with honey but catch more honeys being fly.”)
一個自信的白人男孩是這樣留言的,“每當我想到我自己時,我就變成了蝴蝶。”('I get butterflies when I think of myself.')
華裔家長通常希望子女將來成為醫生,有厭倦了父母嘮叨的孩子在畢業年鑒上把父母嘮叨的話語作為畢業留言以發泄自己不屑一顧的情緒:“你為什麽還沒有當上醫生?---爸爸”。(“Why you no doctor yet?" - Dad.)
此外還有人引用至理名言作為畢業贈言,如“如果我是一顆土豆,我寧願它是一顆烤熟的土豆。”(If I were a potato, I'd be a baked potato.)
美國雖然是一個由多民族、多種族、不同宗教信仰、多元文化的移民組成的大融爐,但是人類的幽默感卻是共通的。
(本文編譯自英文新聞報道)