一字之差卻蒙蔽了幾億中國人
最近在文學城博客上看到一篇博文“
陳伯達之子評論實在是太精辟了”,點擊率兩天內高達15000次,估計是標題中用了陳伯達的大名。文中受訪人是陳伯達之子陳曉農,釆訪人不知是誰,文章來源博主沒有注明,內容是對中共建政60周年的評論。讀完之後,再看下麵的評論,有人對這篇文章中的受訪人是否是陳伯達之子陳曉農提出了懷疑。我於是穀歌了幾次又百度了幾下,發現了一個大陰謀,遂決定當一次海外“方舟子”,把這個陰謀公諸於世。
首先要說明的是,這篇博文不是博主的原創,而是轉載,至於從哪裏轉發,博主沒說。我給這位博主提個意見:以後轉載請注明出處,否則有蒙蔽讀者之嫌疑。這是一篇六、七年之前的舊文,最早出於2009年“希望之聲”廣播電台“中國觀察”節目記者李潔對《當代中國》雜誌主編程曉農博士和何清漣女士夫婦的一篇采訪文章,對中共建政60周年的評論,標題是“程曉農:國殤60年中國經濟評述”,分上下兩篇,上篇由程曉農主講,下篇由何清漣主講,網上廣為傳播的是上篇。2009年9月,Epoch時報和新唐人電視台都轉載了那篇采訪。“Epoch和新唐人”,大多數人都知道是誰辦的。至於“希望之聲”,可能知道的人不多,那我告訴你,維基百科說它也是Lun子於2003年開設的。程曉農的《當代中國》雜誌是屬民運的,也就是說Lun子與民運聯手炮製了這篇文章。
陳伯迏,中共文膽,後因文革站錯隊失勢,被列為“林彪、江青反革命集團”主犯之一,並被判囚18年,後保釋就醫。他一生有過三次婚姻,育有三子一女,大兒子陳曉達因失戀於毛公主李敏而自殺身亡,二兒子名叫陳曉農,既不是博士,也沒有在美國留過學。程曉農,生於1950年代,人民大學計劃統計專業畢業,曾任趙紫陽智囊之一,89年到德國哥廷根大學留學,因64滯留海外,後赴美普林斯頓大學獲社會學博士,1997年起任《當代中國》主編至今。
“程”和“陳”雖讀音相近,但字麵上完全不同,而且不存在英譯中人們常犯的同音不同字的錯誤一說,因為都是中文寫的文章。至於是誰把“程”改成了“陳”,再加上“陳伯達之子”,我沒有搜到始作俑者,隻找到了最早於2011年5月的一篇出自台灣聯合日報網上的博文“《國殤60年》:中國經濟評述---陳曉農博士”,最早於2011年11月出現在新浪網上的一篇博文,在陳曉農後麵加注了“陳伯達之子”。然後,帶有“陳伯達之子陳曉農博士論中國經濟”之類的標題但內容都一樣的帖子就開始在中國傳來傳去,至今在網上都能看到許多轉來轉去的帖子,網警也不刪,可能也被蒙了。
蹊蹺的是,2014年8月17日“希望之聲”網上的一篇文章“
四年前留美博士陳曉農這樣說”,內容跟上麵的的一模一樣,隻是標題不同,本來Lun子是這篇文章的始作俑者,他們很清楚誰是程曉農,為什麽還要故意把“程”改成“陳”,而且還換了一個馬甲呢?所以,Lun子的嫌疑最大。
究竟是誰首先把“程”改成“陳”,然後再加上“陳伯達之子”,現在已經不重要了,但是有一點很清楚:這是海外的Lun子與民運以及國內的右派聯手炮製的一個陰謀。他們首先在美國製作了這篇文章,因為 “程”和“陳”音相似,就將“程曉農”變成了“陳曉農”,又因為陳伯達確有一子叫陳曉農,所以最後就成了“陳伯達之子陳曉農博士論中國經濟”。打著陳伯迖的名號在網上蒙蔽不明真相的網民,誤導了幾億中國人。
至於這篇文章的內容,本人在此不作評論。我既不是中共體製的人,也不是五毛,更不是自幹五,我隻是一個正直的旁觀者,實在看不下去網絡上招搖撞騙的文風,所以鬥膽打一下假。我想,即使這篇文章內容說得有幾分道理,但是應該光明正大地講,不可以歪曲事實,欺騙網友,否則,被人戳穿了陰謀,可能會起到相反的效果。