2016 (105)
2017 (103)
2018 (94)
2019 (93)
2020 (137)
2021 (84)
2022 (51)
2023 (90)
一曲春風到,吹紅兩麵潮。
好歌當兌酒,不醉不逍遙。
昨日近仁兄將近作“花趣”找出來,細加琢磨修改,十分感動。半夜醒來,就不能再入睡。一大早來到辦公室,趕做功課。一路上想著,自己該做點什麽,才對得起近仁兄的寶貴時間與心力呢?於是想到,一個學生在老師麵前該是什麽樣子呢?老師說,你這個有點錯,不夠好,建議你這麽樣改一下。那如果是敷衍塞責的學生呢,大抵是答個是,照樣修改,反正把老師糊弄過去就成了。用過心的學生呢,應該會是什麽樣子呢?我想應該是滿麵飛紅,然後極力爭辯。可是這一爭辯呢,往往就暴露更多的毛病,那老師的批評更多,學生呢,也就學的更多了。不是嗎?
這樣一想,覺得麵對批評,最好的珍惜的方法,就是按照批評意見指的方向,自己多做功課,盡量理解老師的意思。有和老師不同的意見,也無妨說出,好讓老師進一步糾正。就算老師錯了,老師也可以改,教學想長麽。
詩壇上,雖然大家水平有高低,大家也不習慣聽別人叫老師。看近仁兄的作品,真心說,當我老師有餘。不過,稱一聲兄,到底更親熱。也免兄覺得不自在。
唉,廢話毛病又犯了。大家且先喝茶。。。
回來說改詩的事。
白九:未知風帶劍,哪懂雨含沙。 近仁兄改“懂”為“解”。
白九:夏日回相看,亭亭一樹花。近仁兄改 “夏日殷勤看”,又建議“孟夏重相看”。
我其實很喜歡近仁兄的修改。可是我更想弄明白,為什麽這樣就好些呢?
改“懂”為“解”我覺得很妙,可是原因卻和近仁兄小有出入。近仁兄的意思是,古人不會用“不懂”這樣的表達法。而我覺得“不解”妙在暗嵌了“花解語(雨)”的典故。
“回相”改“殷勤”或“重相”,近仁兄的感覺應該是,“回相”古人不用。
這個,功課來了。上網查,古詩裏可有“不懂”,“回相”?結果:不多,有。
造物謾人人不懂。
聲色場中,傀儡閑般弄。(元,姬翼,風棲梧)
回相望,兩筐舊書,一籌新債。(近代,長庭,玉蝴蝶,歸長安)
不過,這兩個例子都是詞裏的,律詩裏怕是真找不到了。
反過來,查“重相”,多嗎?
何當重相見?樽酒慰離顏。
交心不交麵,從此重相憶。
洛城重相見,綽綽為當壚。
。。。。
真多啊!服氣了!
趕個時髦自己吐個槽:數學呆子寫詩,到底不中滴!哈哈~~~
再次感謝近仁兄!