2017 (3)
2020 (84)
2021 (124)
2022 (149)
2023 (113)
巴黎奧運開幕式四個小時的塞納河大巡遊說老實話有點長,支撐不住還得吃吃喝喝眯一會兒,時斷時續。不過結尾還是聚精會神的,席琳·迪翁的歌聲響起時,我的鼻子有點酸,眼睛也濕潤了。
從1981年發行第一張個人專輯起,席琳·迪翁獲得過1088年歐洲歌唱大賽冠軍、5次格萊美獎、12次世界音樂獎、7次美國音樂獎、8次美國公告牌、20次朱諾獎、43次菲利克斯獎等等無數音樂獎項,是當之無愧的流行天後。
2013年席琳·迪翁登陸中國央視春晚,一曲《我心永恒》一曲《茉莉花》征服了挑剔的中國人。
四十幾歲的年齡,嗓音不比血氣方剛的年輕人差,對歌曲的理解卻因閱曆而更加深刻,她的藝術生命正在盛年期啊。
然而2016年起席琳·迪翁身體就出現了狀況,那種消瘦近乎枯槁的消瘦明顯是病態了, 2022年她的一係列世界巡演陸續取消,病情公開,漸漸消失在公眾麵前。一直到2023年的12月她的姐姐還說,席琳·迪翁暫時還不可能重返舞台,因為“僵人綜合征(stiff-person syndrome,SPS)”已經“無法控製自己的肌肉”,發病時甚至無法控製呼吸,筋攣長達10分鍾。
但是她卻出現在巴黎奧運會的開幕式上,作為壓軸的重頭戲,深情演唱。看著用精心妝容也掩蓋不了病容的那張臉,那一身銀光閃閃的禮服包裹的瘦削身軀,我不禁淚奔!
什麽是奧運精神?什麽是體育精神?我說不好。奧委會有關於“奧林匹克主義”的定義:“相互理解、友誼長久、團結一致和公平競爭。”。
這應該是對參與奧運會的每個國家每個運動員的基本要求和準則,對於大多數體育愛好者而言,我喜歡遊泳喜歡爬山,喜歡舞蹈(現在這也算體育範疇)算是體育愛好者。誇張地說,就是努力讓身心更健康,讓生命有光彩,讓自我更完整。按照我的這個不夠深刻的理解,席琳·迪翁在我心目裏就是這樣的人。
她已經功成名就,可以急流勇退;她身患重症,更應該安心治療。她卻選擇了繼續演唱把不夠完美的自己放在聚光燈下任人評說。她詮釋的就是奧林匹克主義,就是體育精神,她就是那些有殘疾依然創造奇跡的運動員,她就是跑在賽場上哪怕是最後一名也堅持到底的運動員。
法國人還是聰明還是有哲學頭腦,選擇席琳·迪翁來唱壓軸戲。
開幕式的結束原定唱膾炙人口的《玫瑰人生》,但是她挑戰了難度更高的《愛的頌歌》——
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer 頭頂上的藍天會崩塌
Et la terre peut bien s'écrouler 腳下的大地也會塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes 有什麽關係,隻要你愛我
Je me fous du monde entier 全世界都與我無關
ant qu'l'amour inond'ra mes matins 就算愛情淹沒了我的清晨
Tant que mon corps frémira soustes mains盡管我的身體在你的手掌下顫抖
Peu m'importent les problèmes 這些都不是問題
Mon amour puisque tu m'aimes 我的愛,隻因你愛我
J'irais jusqu'au bout du monde 我要走到世界盡頭
Je me ferais teindre en blonde 我可以把頭發染成金色
Si tu me le demandais 如果你這樣要求
J'irais décrocher la lune 我會去摘月亮
J'irais voler la fortune 甚至偷竊
Si tu me le demandais 如果你讓我這麽做
Je renierais ma patrie 我背棄我的祖國
Je renierais mes amis 遠離我的朋友
Si tu me le demandais 如果你希望我這麽做
On peut bien rire de moi 人們盡可以來嘲笑我
Je ferais n'importe quoi 我什麽都能做
Si tu me le demandais 如果你要求
Si un jour la vie t'arrache à moi 如果有一天生活把你從我身邊剝奪
Si tu meurs que tu sois loin de moi 如果你死在遠離我的他鄉
Peu m'importe si tu m'aimes 也沒有關係,因為你愛我
Car moi je mourrai aussi 因為我也會死
Nous aurons pour nous l'éternité 而“我們”會永恒
Dans le bleu de toute l'immensité 在所有廣闊的藍裏
Dans le ciel plus de problèmes 在沒有問題的天際
Mon amour crois-tu qu'on s'aime 我的愛,請相信我們彼此相愛
Dieu réunit ceux quis'aiment 上帝把相愛的人聯結在一起
Des nuits d'amour à ne plus enfinir 愛情的夜晚永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光陰驅走了長夜
Des enuis, des chagrins, des phases 憂傷與淚水全無蹤影
Heureux, heureux a en mourir 這幸福的感覺伴我至死
但是我還是更喜歡《玫瑰人生》,那歌詞就是為這朵堅強的加拿大玫瑰寫的——
Des nuits d'amour à ne plus en finir 愛情的夜晚永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光陰驅走了長夜
Des enuis, des chagrins, des phases 憂傷與淚水全無蹤影
Heureux, heureux a en mourir 這幸福的感覺伴我至死
我家也有這樣的玫瑰,不畏嚴寒傲然怒放,紅的就像燃燒的火。是加拿大自己培育的“Navy Lady”,獻給她——
我也喜歡celine.她真堅強,前段時間看她參加兒子的婚禮,感動。
覺得比較清晰的演唱錄像是她昨天放在自己“X”賬戶裏的那個,近影,音響效果特好。但今天早上被奧委會以copyright的理由拿下去了。銀子銀子啊, 哼 。。。