花似鹿蔥

像文人一樣愛寫,像文盲一樣犯傻;像女人一樣愛美,像男人一樣爺們;橫眉對老公,俯首為朋友
個人資料
花似鹿蔥 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

最難讀懂女人心:讀愛麗絲門羅的小說

(2015-02-03 07:46:00) 下一個

第一次讀愛麗絲·門羅(Alice Ann Munro)的作品是在2009年,從新聞裏得知一個叫愛麗絲·門羅的加拿大女作家獲得當年的布克獎,於是懷著好奇到圖書館找 到了她的作品集。記得當時想借最新出版的《Too Much Happiness,但已經被人借走了,預約排隊輪到我要兩個月以後。於是就拿了 Runaway(中譯本為《逃離》)。

短篇小說集《Too Much Happiness》,一直未見到中譯本,我鬥膽譯為《幸福滿溢》吧,但願早日讀到用漢字印刷的這部作品。

Runaway》是一個短篇小說集。也許是做過老師的原因吧,對其中那篇《Passion》印象深刻。那是一個關於加拿大高中畢業生——一個貧困的女學生,一個貧困而優秀的女學生的故事。

小說的主人公格瑞斯是個20歲的高中畢業生,各門功課都出類拔萃。高中最後一年,她參加了曆史、植物學、動物學、英文、拉丁 文和法文科目的考試,門門都得了高分。但是她不想畢業,又接著學了物理、化學、三角函數、幾何和代數,甚至還想自學希臘文、西班牙文、意大利文和德文。可惜學校沒開這些課程。 

惜墨如金的作者不厭其煩地開了這麽一大堆課程的單子給我們,無非想證明這是一個多麽應該上大學、多麽值得栽培深造的優秀學生。可是作者說, 所有的高分都是浮雲。因為她不能上大學了。校長找格瑞斯談話,不上大學,為什麽學那麽多啊?退一步講,就是上大學也不用學那麽多。格瑞斯說:在她開始編織的生涯前,隻要是能夠免費學習的課程樣樣都想學。

故事講到這裏,一直是淡淡的白描,可你的眼眶卻有些潮濕。校長一定也動了惻隱之心,他說,他認識一個旅館經理,願意介紹格瑞斯打暑期 工。 格瑞斯在工作時,認識了一個男孩子,有著酒窩的英俊的莫瑞,莫瑞全家待她那麽好,太太知道她愛讀書,甚至托辭出去,專門給她留下獨自讀書的時間。故 事到這裏都是平平常常,可是一個陽光燦爛的日子,她卻鬼使神差地和莫瑞同父異母的哥哥、已婚的尼爾度過了一個躁動的夏日。尼爾教她開車,最後擁抱了她。次 日清晨,傳來尼爾開車翻下懸崖、血肉模糊的消息。

莫瑞寫來一張字條:就說是他逼你的,你並不願意去。她也回了5個字:是我情願的。她還想寫對不起,又抹掉了。莫瑞父親來看她,送來一千元的支票。格瑞斯想拒絕,想撕掉那支票,可最終還是留下了。小說至此戛然而止。

愛麗絲·門羅好像是一個和你聊閑篇兒的朋友,漫不經心地講著什麽,你聽完了,常常在心裏畫著一個一個的問號,她好像要告訴你什麽,卻又什麽 都沒有明確。你要細細體會,也許越琢磨越妙,問號變成了驚歎號;也許從始至終也猜不透,就像蒙娜麗莎神秘的微笑。

門羅的短篇真有點中國畫的味道,畫麵有很 多留白,所謂虛實相生,無畫處皆成妙境,留給讀者無盡的想象,給人藝術上的極大享受。僅此一篇,已經讓人折服她的功底,無愧於短篇女王的稱號。正 如諾貝爾委員會的頒獎詞所說:門羅的作品以情節細膩見長,文風透徹,帶有心理現實主義特色,有加拿大契訶夫的美譽。

門羅小說的主人公多為女性,特別是加拿大小城鎮裏的普通女性,有格瑞斯這樣初出茅廬的女學生,也有卡拉這樣初為人妻的少婦;有生活在底層、 學識不多的女孩子,也有思慮深刻卻情感矛盾、難以自拔的小資女。這些女性中絕少白富美,也不向往高富帥。她們就是生活在我們周圍最常見的女 性,像我們的姊妹,像我們的媽媽,看上去平平淡淡過日子,但是各自內心的掙紮卻如波詭雲譎,如驚濤拍岸。

Runaway》大陸版譯成《逃離》,台灣版是《出走》。我覺得逃離過於直白,倒是出走更中性,女人常常這樣:不是因怕而逃,不是因愛而離,就是想出去,出去。。。。那種茫然、糾結與愛麗絲·門羅好像要告訴你什麽又不知是什麽的感覺非常吻合。

  博客的文章同時貼在了幾曾回首裏,感謝壇子裏的弟兄姊妹分享我的回憶。我轉貼在此,也是為了留存珍貴的一刻)

 

花姐過去是老師,教什麽的? -Guerrilla- 給 Guerrilla 發送悄悄話 Guerrilla 的博客首頁 Guerrilla 的個人群組 (0 bytes) (8 reads) 02/03/2015 postreply 08:46:19

我從知青時代就當老師教小學初中高中,和自己學生一起上大學。。。 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 02/03/2015 postreply 08:57:09

同行 ,太陽低下最崇高的職業,人類靈魂的工程師。 -journey1965- 給 journey1965 發送悄悄話 journey1965 的個人群組 (0 bytes) (5 reads) 02/03/2015 postreply 09:08:40

應該是崇高之一,不敢說最崇高 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 02/03/2015 postreply 09:52:09

命比我們真正修地球的好一些 -Guerrilla- 給 Guerrilla 發送悄悄話 Guerrilla 的博客首頁 Guerrilla 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 02/03/2015 postreply 09:09:10

先修地球,再修學生,哈哈 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 02/03/2015 postreply 09:12:22

修養還是比我深,哈哈哈 -Guerrilla- 給 Guerrilla 發送悄悄話 Guerrilla 的博客首頁 Guerrilla 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 02/03/2015 postreply 09:33:59

現在修自己。。。 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 02/03/2015 postreply 09:48:32

那就是了,你的文學素養我望塵莫及! -Guerrilla- 給 Guerrilla 發送悄悄話 Guerrilla 的博客首頁 Guerrilla 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 02/03/2015 postreply 10:56:14

不敢當!假裝陽春白雪,還是當下裏巴人自在 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 02/03/2015 postreply 11:53:01

還是鑽鐵絲網,翻牆自在些。 -laha- 給 laha 發送悄悄話 laha 的博客首頁 laha 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 02/03/2015 postreply 17:49:03

不清楚,這篇小說講得大概是七十年代。 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 花似鹿蔥 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 02/04/2015 postreply 06:32:56

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
覺曉 回複 悄悄話 如果我沒有記錯,Grace的父母年紀很大了,她好像是被收養的?養父是編椅子的。
覺曉 回複 悄悄話 那篇“Passion”,我印象深的。醫生是哥哥,有酗酒問題。Munro還在裏麵提到了加拿大黃花,就是那種野花。故事發生在感恩節的長周末~~
你寫得真好,一針見血又精煉。我還是喜歡《逃離》的譯名,有風吹感覺。
花似鹿蔥 回複 悄悄話 謝謝你的鼓勵!自己能力還是差一點。可能“一步”,但覺“遙遠”
Diana-Sun 回複 悄悄話 謝謝介紹
有沒有想過試著翻譯短篇小說集《Too Much Happiness》或裏麵的幾篇。以你駕馭文字和理解文字的能力一定會翻得信、達、雅。
期待。
登錄後才可評論.