【七律】戲譯龍兄《西湖》一詩
臨窗湖畔雨傾斜,倒映腮紅晚菊花。
音律不諳分袂去,風聲半起會雲霞。
依稀煙水橫簫曲,夢幻江南鶴子家。
法國梧桐何處是,西泠印社斷橋茶。
甲午年十一月
龍兄原作:西湖
當門把我關上
我聽到窗的正直,和雨的傾斜
——傾城也是一種傾斜
這讓我想起——那天
你從西湖倒映的腮邊,摘走最後一朵,好看的雲
或許我的不諳音律,將衣袂風聲錯聽成煙水橫簫
我承認,我幻聽幻覺,也許隻宜春夢秋香
而秋香是什麽香?那年,我依稀聞到
你襟上繡的一朵荷花、或是晚菊
或許從此
我向來簡約的惆悵,更
空色空空色的了無形狀? 而江南深致的
妖嬈,偏又別上,你微雨微風的微笑
。。。
茶尖於杯中清澈地舒展
你談古、論今和法國梧桐
線裝書翻過一紙簡素明淨的愁怨
你的話題剛好經過斷橋、繞到梅妻鶴子與孤山
我爭說許仙、許仙、許仙
你蘆花風裏的不悲、不歡
而今我已恰如遠山、依舊,若有若無地分辨:西泠,
西窗、西湖之間——
你隨手撐出的那個雨天