提到用英語交流, 我們這些新移民就都成了笨鳥. 說中文出口成章者, 說起英語卻結結巴巴. 說中文條理分明者, 說起英語卻顛三到四. 說中文口若懸河者, 說起英語卻詞不達義. 說中文充滿自信者, 說起英語卻欲言又止.
所以在美國的中國移民都麵對著怎麽改善英語口語的問題. 八仙過海, 各人都有我們自己一套經驗方法. 當然最終歸結一句, 還是要以勤補拙, 笨鳥先飛. 本人自己做笨鳥十數年, 也觀察其它同胞的經驗教訓, 總結出幾條笨鳥規則與大家分享.
笨鳥規則第一條, 選擇你的交流方式. 一對一交談, 電話留言, 或者 e-mail. 多用你自己得心印手的招數.
笨鳥規則第二條, 百聞不如一見. 多讓你的 water fall graphs, pie charts and histograms派上用場.
笨鳥規則第三條, 準備, 準備, 再準備. 第一準備內容, 第二準備風格, 第三準備臨場發揮.
笨鳥規則第四條, 好鋼用在刀刃上. 苦幹加巧幹, 笨鳥先飛的精神要用在最需要的時候.
… …
(本文是部分擇譯自英語原文 Slow Bird Fly Early, 歡迎到 www.oldniublog.com 閱讀全文及其它職場發展和理財至富的貼子)