什麽是 low self-estime (1)
(2013-12-13 22:15:07)
下一個
剛才看到搞笑美劇當中一個女子說到她的妹妹經常陸續找到幾個垃圾男人,從各方麵全力幫助他們在生活上站穩腳跟,然後隻能眼睜睜看到那些男人又投入其他女人的懷抱,而她自己至今還住在trailer裏。這個女子就說她的妹妹是low self-estime.
我突然靈光一閃,google了這個詞,原來一直沒注意,現在發現它的中文翻譯不是"低自尊"。那怎麽翻譯呢?
我聽說或看書說到自尊都是說"某某人自尊心很強"等等,卻沒聽過自尊心很低,自尊心很弱的說法。看來,中國人沒有注意到自尊心弱的問題。況且,說人自尊心很強,意思是說這個人不服輸,不甘於落後別人,不甘受別人一絲瞧不起甚至侮辱,然後伴隨激昂情緒采用言詞或行為找回場子。
看來這種解釋和英文原意大相徑庭。
但我看西方的low self-estime的解釋卻能描述社會上很多人,大多數在兒童成長期,家庭環境中有強勢的父母或親屬,打罵待之,時常以貶低的口吻和內容斥責之,久而久之,使其潛意識認為自己的能力運氣和各方麵條件真的不行,比不上他人,常常感覺自己沒用,將來不會有好的發展等想法。因此即使有好機會來臨,他也認為自己於之無緣,不去爭取,隻能幻想著好時機自動落在自己頭上。其實這樣的心理已經構成心理問題了。
其實我們經常發現,低收入或低教育家庭,父母對孩子經常斥責辱罵貶低,毫無禁忌,言語中充滿火藥味,有些人會認為這才是率真,痛快的生活和應有的人和人之間的關係。而所謂西方資產階級家庭成員間的沒有感情對立和衝突的關係是虛偽的和刻意掩蓋的。其實這樣掩蓋衝突避免傷害的做法是防止孩子low self-estime的前提環境。