紮紮爸的博客

遊吟矽穀打油翁, 倒油入瓶穿錢孔。 潛修默行油瓶拎, 瓶裏波瀾世俗映。
正文

讀《二十世紀俄羅斯流亡詩選》有感

(2014-03-08 22:09:54) 下一個




紮爸年以五十論,
孔子說該知天命。
思此咱就惶恐生,
惴惴不安啥命臨。

《哈姆雷特》記得清,
《獅子王》陪兒看聽。
懦弱者若得使命,
必須革麵更洗心。

近常臨溪或照鏡,
過去未來影自尋。
咱也有自知之明,
本質邊緣懦弱人。

幼被裹挾隨大群,
若即若離溜邊行。
畏縮試探自路尋,
最怕腦殘被騙昏。

逃名逃管逃責任,
躲象牙塔犬儒熏。
及至開槍才驚醒,
亡命海外撒腿奔。

艦船都備逃生艇,
若遇危難放艇行。
向死而生波濤進,
死裏逃命港灣停。

艇離母體自漂零,
人離故土難舍分。
大船搖擺冰川行,
冰山潛礁憂遠心。

祖國遙迢隔洋橫,
民族習俗怎傳承。
到哪都是華裔人,
豈因籍改文化扔。

桑梓遠望如幻影,
藕斷絲連靠微信。
母語秧種帶隨身,
自辟田野鬱鬱青。

緣木求魚非夢境,
相濡以沫得活成。
語言似沫實基因,
偏遠也一脈相承。

最近詩集兩冊捧,
流亡詩歌自俄人。//《二十世紀俄羅斯流亡詩選》
雖背鄉井遠謀生,
依舊高擎俄語燈。

俄詩先河普希金,
羅斯精神河床定。
詩體敘事也抒情,
塑造“無用”邊緣人。

邊緣內外勢看清,
“無用”功祿不置身。
白銀時代葉賽寧,
駿馬鐵馬間逡巡。// 鐵馬,火車

十月革命一炮聲,
白銀詩人鳥散分。
詩如趙氏孤驚魂,
程嬰杵臼各護生。

留俄待斃難孤鳴,
古米廖夫及夫人。//安娜·阿赫瑪托娃
顛沛流離仍歌吟,
曼德爾斯塔姆隕。

巴黎紐約哈爾濱,
流亡詩人各成群。
吉皮烏斯耀如星,//Zinaida Gippius
諾貝爾獎伊•普寧。//1933

二戰結束鐵幕分,
仍逃不斷俄詩人。
浪跡紐約葉拉金,
逃亡瓦•貝萊列申。//人稱“一個溫柔的中國繼子”

美蘇冷戰相峙深,
不同政見逐詩神。
博貝舍夫流亡人,//“所有人都是流亡人”
布羅茨基諾獎尊。//1987

流亡俄人俄詩吟,
民族精神詠不停。
揭露恐怖斯大林,
慰民耐忍喚蘇醒。

牆內腦殘偉光正,
海外心追美善真。
詩歌自由為己任,
守夜敲更待廓清。

人在天下萬裏行,
心係桑梓切殷殷。
詩存感受苦樂曾,
邊緣人更愛攀登。

身離故土異鄉人,
不羈精神流亡心。
若以靈命看眾生,
誰不漂泊似微塵?

蘆葦可折可搖陳,
人經風暴須歌吟。
不默而生寧悲鳴,//胡適語:寧鳴而死,不默而生
哪怕打油聲難聽。

以俄為師岔道分,
政治肮髒詩純淨。
盛世神州玉石焚,
孤寂海外珍珠生。

打油至此忙看鏡,
鏡裏依稀見使命。
咱也苦逼守傳承,
流亡經曆出白銀。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.