女兒去東部上大學已經三個月了。我已經開始掰著手指頭計算著她回來的日子。機票早已經訂好,後院摘的鴨梨也早就躺在冰箱裏等著她回來吃。可惜我們東西兩岸遙遙相望,感恩節是沒指望見麵了。女兒最早也要在聖誕節前幾天才能回來。
我們的電話聯係一直都是純中文的,除了不得不說的英文字以外。有時候她說的中文我會聽不懂,這時她才會用英文再解釋一遍。這要得益於我老公在她小時候的堅持。她在中國呆過一年,回來後就像很多從中國回來的孩子一樣,很快就習慣說英文了。我老公一直不放鬆,說英文就不理她,直到說中文為止。有時候她也會生氣,然後就一直說英文。我老公就會假裝拍著手要打她,她就會一屁股坐在地上,然後開始說中文。久而久之她真的就習慣了。上中文學校時她跟老師的交流經常比其他的孩子複雜得多,有時還會和老師聊天,跟老師爭論,當然都是用中文。因為這一點她也沒少占便宜,有意遲到早退很多次(她總有理由),每次到辦公室和老師聊一會就什麽事都沒有了。
我家裏來的朋友她都能說上話,尤其是像我們一樣從國內來的大人。連到我家裝修的國內來的那些工人她都和人家聊得不亦樂乎。有一個裝修工和我說:我在這麽多家幹過活,還從來沒見過這麽愛和大人說話的teenager,還說的是中文。
她在大學裏第一年還在學中文,這樣才有了這一封中文信。我相信不管中文對她的將來是否有用,我們都不後悔一直堅持她的中文聽說能力。當然讀寫還有待提高,但我覺得語言的關鍵在於聽說,讀寫到需要的時候再學吧,否則忘得比學得還快。
信寫得有點幼稚,字也像小學生寫的,不過我很滿意。
"那些孩子寫的字給人一種“心術不正”的感覺,讓人反胃。"
感覺這話過了.有的人是天生平衡感不好而寫不好字的.
不知我這麽稱呼你對不對:)
謝謝你訪問我的博客。今天過來看看新朋友:)
你女兒能寫出這樣的中文很好了,我的孩子都不學中文,我也沒強迫他們學:(
祝周末快樂!