海納百川

海納百川,有容乃大。壁立千仞,無欲則剛。
個人資料
一點即通 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

梁山伯與祝英台死後為什麽要變成蝴蝶而不是蜜蜂

(2017-05-26 18:08:53) 下一個

 

  梁山伯與祝英台的故事,在中國早已家喻戶曉:這一對生前未能結合的戀人,在死後化為蝴蝶,以致江浙民間的吳語中至今仍稱田間常見的菜粉蝶為“梁山伯”。在小提琴協奏曲《梁祝》中,“化蝶”也是全曲的最高潮。不過,似乎無人解釋的問題是:他們最後為何是化為蝴蝶,而非諸如蜜蜂之類的其它昆蟲呢?

  相思文化:化蝶之外的連理枝、比翼鳥

  現代人在想到梁祝時,第一反應恐怕就是他們之間純潔忠貞、至死不渝的愛情,這固然可能是故事原本所欲傳達的重要側麵,卻未必是全部。把他們視為一夫一妻框架下頑強追求自由戀愛的年輕人,這是20世紀梁祝故事在逐漸剔除舊文化後淨化的結果,尤其深受越劇現代化改革進程的影響。在清代和民國的戲劇演出時,這些早期版本的梁祝故事中充斥著因果報應、調笑乃至色情的成分,梁山伯的形象則狡猾好色又遲鈍(他茫然不知祝英台之為女身被解釋為:玉皇大帝命人偷走了他的魂魄),直至1946年雪聲劇團新改編的《梁祝》上演,範瑞娟才將他重塑為一個滿身書卷氣的儒雅才子。

 

  這其中的關鍵差異在於:我們現在理解的梁祝,聚焦於他們身上表現出來的那些與現代愛情觀契合的特質;但傳統社會中的人們卻不會抱有這種愛情觀,因而傳誦其故事或許更多是出於對其遭際的同情與悲憫(“兩個好好的年輕人死了”),更重要的是他們那種傳奇般的非正常死亡(至遲在晚唐張讀的《宣室誌》中就記載“祝適馬氏,舟過墓所,風濤不能進。問知山伯墓,祝登號慟,地忽自裂陷,祝氏遂並埋焉”)。在東亞古代的巫術觀念中,情誌不得伸的冤死,死者在靈魂不得安息的情況下,往往具有作祟的強大法力,這種心態的影響所及,造成像諸葛亮、關羽、嶽飛這樣壯誌未酬或屈死的人物廣受推崇,這或許也是梁山伯死後成神的重要原因。

  梁祝傳說的故事本身並不曲折複雜,但它之所以長盛不衰,應歸結為它順應了普遍存在的某種心理意識,因而足可代表一類故事原型。在中國傳統的“相思文化”和“殉情”故事中,類似的敘事結構反複出現:兩名戀人因受外力的阻隔而無法結合,最後以死明誌,並終於由此得以魂歸一處。這可能也是梁祝故事能在朝鮮、乃至爪哇和巴厘島流傳的緣故,因為這種文化心理是普遍存在的。

  在中國,這種“相思文化”源遠流長,梁祝可能是其中最有名的之一,但卻並不是最早的。一般認為在文獻記載上最早可追溯到東晉幹寶收錄在《搜神記》中的短篇《韓憑夫婦》。在這個以戰國時期為背景的故事中,韓憑夫婦倆在被拆散後,堅誌自殺,死後未能合葬,而從墳頭各自生出大樹,“屈體相就,根交於下,枝錯於上。又有鴛鴦雌雄各一,恒棲樹上,晨夕不去,交頸悲鳴,音聲感人。宋人哀之,遂號其木曰‘相思樹’。相思之名,起於此也。南人謂此禽即韓憑夫婦之精魂。”這是後世連理枝(相思樹)、比翼鳥傳說的源頭。

  在梁祝故事誕生之前,相似的傳奇結尾已在許多詩歌、傳說中出現。最著名的可能是東漢長詩《孔雀東南飛》的結尾:“兩家求合葬,合葬華山傍。東西植鬆柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋, 葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦,仰頭相向鳴,夜夜達五更。”這裏所提到的合葬之所“華山傍”,並非今陝西的華山,因為故事按說發生在東漢時長江下遊的廬江府;它更可能與南朝樂府《華山畿》有關。按《古今樂府》的記載,南朝劉宋時,有士子暗戀一位客舍女子,相思至死。入葬時,運載棺木的牛車經過華山旁女子家門,牛不肯前,女子遂出門而歌:“華山畿,君既為儂死,獨活為誰施?歡若見憐時,棺木為儂開。”棺木應聲而開,女遂入棺,兩人乃合葬。

  雖然梁祝故事的背景一般被設定在東晉,但當時並未留下詩歌,直至唐代才逐漸見於記載;就此似可判定:在梁祝傳說誕生之前,構成其母題的關鍵要素已在諸多詩歌、傳說中出現。這些關鍵要素包括:兩個遭外力阻隔的戀人;兩人之間的感情可能是相互的,但也可能是單方的深情,而另一方最終予以回應;一人先死,而另一人追隨於地下;死後出現奇跡(棺木不肯移動;墳上長出連理枝或比翼鳥)。梁祝在結構上可說是更接近《華山畿》的故事,而補入了《韓憑夫婦》與《孔雀東南飛》的元素。

  在這些早期傳說中,相愛的兩人在死後通常是化樹(連理枝)或化鳥(比翼鳥、鴛鴦)兩種結局,至中唐時白居易寫《長恨歌》,還描述唐玄宗與楊貴妃在深宮誓言“在天願作比翼鳥,在地願為連理枝”,可見這是時人最為熟悉的戀情真摯的象征。除“連理枝”起源於《韓憑夫婦》故事外,“比翼鳥”的形象則更源遠流長,在《爾雅》和《山海經》中就已出現,隻是當時並未作為感情美滿的象征,《山海經·西山經》中甚至認為它的出現預示著災難:“見則天下大水”。直至西晉張華《博物誌》中,才寫到“南方有比翼鳥,飛止飲啄,不相分離……死而複生,必在一處”。或許是在魏晉這樣一個禮法鬆弛的亂世,它們的形象才被逐漸地世俗化了。受中國文化的影響,日本也將相愛、但生前無法結合、不得已殉情的男女的合葬墓稱為比翼塚(ひよくづか)。維基百科上列出日本各地八處比翼塚,但其實遠不止此數,至少在山口縣萩市弘法寺還有一處。

 

  日本山口縣比翼塚(維舟攝)

  世界各地的這一類故事中,“更為常見的是,在民歌民謠當中,從情人墳墓裏長出樹叉相互纏繞在一起的大樹”(《世界民間故事分類學》)。在梁祝故事向外流傳並被改編的過程中,諸多細節發生了變化,男女主角最終也未必化蝶。這個故事在雲南基諾族地區的版本中,情節大變,祝英台投墳後兩人不是變成蝴蝶,而是長出兩棵扭在一起的香蕉;在紅河兩岸的哈尼族中,這個故事演變為神話古歌《都瑪簡收》。不同的是:女主角都瑪簡收在遭遇愛情上的毀滅性打擊後,並未投墳,而是經曆了艱苦的流浪,最終她賴以拄行的蘆葦拐杖生根長成參天大樹,籠罩人間,帶來黑暗,人們將之伐倒後才獲得陽光和曆法。這兩個故事已經曆很大變形,但仍可以看出“化為連理枝”的原型。

  事實上,在梁祝傳說的流傳過程中,兩人的結局並不隻有“化蝶”這個結局。梁祝的朝鮮版就安排兩人化為青紅二鳥,並在玉皇大帝的幹預下,天降五色花,使兩人複活;四川版則是變成一對時刻不離、大如鴿子的深藍色大鳥。此外,川劇《柳蔭記》中梁祝化為鴛鴦,廣東則有變成彩虹的,這可能是因為彩虹在一些文化中被視為通往彼岸的橋梁。總而言之,這些結尾都體現著人們對其靈魂轉生的不同地方性理解,而靈魂不滅與世界的永恒性顯然是密切相關的。

  化蝶:從韓憑故事到梁祝傳說

  從同類母題的故事流變來看,梁祝死後原本確實“不應該”化為蝴蝶,其更古老的形態應是連理枝或比翼鳥,“化蝶”乃是一種此前未見的新變體。

  在梁祝故事流傳八百多年後,“化蝶”才出現於相關文獻。南宋永嘉學派的創始人、永嘉(今溫州)人薛季宣(1134-1173)在《遊祝陵善權洞》一詩中似已寫到梁祝化蝶:“萬古英台麵,雲泉響佩環。練衣歸洞府,香雨落人間。蝶舞凝山魄,花開想玉顏。……世事嗟興喪,人情見死生。阿誰能種玉,還爾石田耕。”隨後,南宋史能之撰《鹹淳毗陵誌》更明確提到了化蝶:“祝陵在善卷山,岩前有巨石刻,雲‘祝英台讀書處’,號‘碧鮮庵’。昔有詩雲:‘蝴蝶滿園飛不見,碧鮮空有讀書壇’。俗傳英台本女子,幼與梁山伯共學,後化為蝶。然考《寺記》,謂齊武帝贖英台舊產建,意必有人,第恐非女子耳。”

  不過在直至晚明的很長時期裏,梁祝傳說中的這一關鍵細節似僅在宜興一地流傳。據《宜興縣誌》載明朝嘉靖年間宜興縣令穀蘭宗《祝英台近詞並序》:“陽羨善權禪寺,相傳祝英台宅基,而碧鮮岩者,乃與梁山伯讀書之處也。”其詞雲:“隻今音杳青鸞,穴空丹鳳,但蝴蝶滿園飛去。”相比起來,直至明萬曆三十四年(1606)刊刻的《上虞縣誌》,對梁祝事跡的記載都依照前史,而不曾提及“化蝶”。在宋元明記載的十三種寧波鄞縣地方誌中始終未提及“化蝶”,但在宜興曆代誌乘中,卻曾提到八位詩人有關梁祝“化蝶”的詩句。

  到明末,這一情節已為蘇州人所熟知。明代蘇州府長洲人徐樹丕《識小錄》記:“梁山伯,祝英台,皆東晉人。……祝乃造梁塚,失聲哀痛。塚忽裂,祝投而死焉,塚複自合。……和帝時,梁複顯靈異助戰伐。有司立廟於鄞縣。廟前橘二株合抱,有花蝴蝶,橘蠹所化也,婦孺以梁稱之。”晚明時江南民間似已頗流行這一傳說,同是長洲人的馮夢龍在《情天寶鑒》中記載梁祝事還未提及化蝶;在《情史》卷十則說:“吳中有花蝴蝶,橘蠹所化,婦孺呼黃色者為梁山伯,黑公者為祝英台。俗傳祝死後,其家就梁塚焚衣,衣於火中化成二蝶。蓋好事者為之也。”但在他編撰的白話短篇小說集《喻世明言》提及梁祝時,卻又明確寫道:“英台果然走出轎來,忽然一聲響亮,地下裂開丈餘,英台從裂中跳下。眾人扯其衣服,如蟬蛻一般,其衣片片而飛。頃刻天清地明,那地裂處隻如一線之細。歇轎處,正是梁山伯墳墓。乃知生為兄弟,死作夫妻。再看那飛的衣服碎片,變成兩般花蝴蝶,傳說是二人精靈所化,紅者為梁山伯,黑者為祝英台。其種到處有之,至今猶呼其名為梁山伯、祝英台也。”(《喻世明言》第二十八卷)

  這裏雖都提到了“化蝶”,但卻頗有不同:徐樹丕說是梁山伯廟前的橘蠹所化,而馮夢龍則稱是祝英台的衣服碎片變成。所謂“橘蠹化蝶”,原是本於中國傳統中所謂“化生”的理解——即一種基於氣化宇宙論觀念的物類相互轉化,如周濂溪《通書》“理性命”章所說的“二氣五行,化生萬物”,與卵生、胎生、濕生並稱為“四生”。明人李時珍《本草綱目》卷四十蟲部“蛺蝶”條:“《古今注》謂橘蠹化蝶;《爾雅翼》謂菜蟲化蝶;《列子》謂烏足之葉化蝶;《埤雅》謂蔬菜化蝶;《酉陽雜俎》謂百合花化蝶;《北戶錄》謂樹葉化蝶;《丹青野史》謂彩裙化蝶;皆各據其所見者而言爾。”可知西晉崔豹《古今注》已有“橘蠹化蝶”的記載,不僅如此,東晉幹寶《搜神記》中也有“木蠹生蟲,羽化為蝶”一語,不過這些記載都不曾和梁祝聯係在一起。

  這種“化生”並不隻是“變化”,而蘊含著神秘的色彩。所謂“橘蠹化蝶”,與“腐草為螢”一樣,對那些自認生活在一個五行相生的氣化宇宙中的人而言,意味著具有某種人類所無的神能。不少古典文明的人都注意到有些昆蟲似乎有自在自生、羽化複活的神能,如古埃及人崇拜一種他們稱之為Hepri的金龜蜣螂,認為它們在屍體內成長並飛升,而死者亦可倚賴這種神力達到永生境界。值得注意的是,描述昆蟲從蛹變為成蟲過程的“羽化”一詞,在漢語中還有“人死”和“成仙”兩重意味,而諸如“羽士”、“羽客”、“羽流”、“羽人”等詞也曆來與道士、仙人等相關。

  至於馮夢龍說的祝英台衣服碎片化為蝴蝶,這應該是由《韓憑夫婦》故事中“其妻乃陰腐其衣。王與之登台,妻遂自投台;左右攬之衣,不中手而死”衍變而來。衣服腐壞為碎片,這或許隱指女主角其實已死。近年來的研究發現,唐代餘杭詩人羅鄴的七律詩《蛺蝶》,曾被高麗王朝時代(918-1392)人輯入《十抄詩》,其中一句“俗說義妻衣化狀”,原本恐應指韓憑妻化蝶,因為詩句說的是“義妻”,而梁祝生前未結婚,曆代隻稱祝英台為“義婦”;但在高麗人隨後箋注的《夾注名賢十抄詩》收錄該詩時,卻在注釋中加了一段《梁山伯祝英台傳》,這意味著朝鮮人已將兩個故事搞混。

  在宋代,韓憑妻化蝶的故事還頗為盛行。北宋《太平寰宇記》卷十四已出現韓憑妻“自投台下,左右攬之,著手化為蝶”;而王安石《蝶》詩,則直接提及韓憑妻死後化蝶:“翅輕於粉薄於繒,長被花牽不自勝。若信莊周尚非夢,豈能投死為韓憑?”宋楊齊賢注李白《白頭吟》時進一步綜合了化蝶與化鴛鴦二說:“宿夕文木生墳,有鴛鴦棲其上,音聲感人,化為蝴蝶。”從文獻的先後順序看,韓憑夫婦化蝶的傳說至遲在唐末、北宋已見於詩文,比梁祝化蝶傳說早得多。到明末,彭大翼(1552-1643)似已搞不清楚兩者的區分:“俗傳大蝶必成雙,乃梁山伯、祝英台之魂,又雲韓憑夫婦之魂,皆不可曉。”(《山堂肆考》羽集卷三十四)戲曲史學者錢南揚早就曾引用李商隱《青陵台》詩中的一句“莫許韓憑為蛺蝶,等閑飛上別枝花”,認定“李氏說韓憑而不是說梁祝,可見在唐代化蝶的傳說,還為韓憑所占有。彭氏以梁祝為主體,可見到明朝梁祝勢力甚大,已取而代之了”,他斷言梁祝化蝶的情節是由韓憑妻化蝶衍生而來。

 

  梁曉萍在《韓憑夫婦故事流變中的文人旨趣》一文中梳理了韓憑夫婦的故事流變和情節框架後,指出韓憑夫婦死後有兩種不同結局,而“這種從化樹到化鴛鴦的轉變可能更進一步刺激了文人的想象,並漸漸與梁祝化蝶故事混合在一起,遞變為雙舞雙飛的蝴蝶”。她在此很好地梳理了“化蝶”說的源流,但或許是梁祝化蝶的影響太過深遠,她以為這是與梁祝化蝶故事混合造成的,但事實上,更可能是梁祝傳說繼承和采納了這個化蝶的情節。盡管如此,在韓憑故事的發源地河南,直至清代的地方誌中仍有韓憑夫婦化蝶的傳說記載,如清《封丘縣誌》卷六:“有鴛鴦鳥各一,恒棲樹上,朝夕悲鳴。人謂即韓憑夫婦之精魄。後化為雙蝴蝶飛去。”

  大體可以判定,韓憑夫婦化蝶的情節是梁祝化蝶的前身。這或許是因為隨著時代的推移,後人漸漸模糊了相似的事物,而將兩者合二為一。正如寒食和清明原本是兩個不同的節日,但由於兩者在時間上的接近,到北宋末年或南宋,兩者終於漸漸合一,“清明節”獲取了原本屬於“寒食節”的某些內涵(如祭奠亡靈),而寒食節遂逐漸淡出中國人的生活。梁祝傳說擷取並整合了韓憑夫婦化蝶的情節為己用,應該屬於類似的演變進程。

  錢南揚在1932年研究梁祝傳說後指出,化蝶有兩種說法,一是裙化蝶,二是魂化蝶。但其實應該說是橘蠹化蝶、衣裙化蝶兩說,而這兩說在本質上都是“魂化蝶”。如馮夢龍說“那飛的衣服碎片,變成兩般花蝴蝶,傳說是二人精靈所化”,一句話中便將“衣化蝶”和“魂化蝶”混在一起。又清俞樾《茶香室四鈔》引道光年間宜興人邵金彪撰《祝英台小傳》:“英台乃造梁墓前,失聲慟哭,地忽開裂,墮入塋中,繡裙綺襦,化蝶飛去。……今山中杜鵑花發時,輒有大蝶雙飛不散,俗傳是兩人之精魂。今稱大彩蝶,尚謂祝英台雲。”這段話常被梁祝文化研究者引用,同樣是將“衣化蝶”歸結到“魂化蝶”。

  值得注意的是,明清之際很可能是一個關鍵時期,自此,韓憑夫婦化蝶的傳說漸漸淡出,而“梁祝化蝶”取而代之。現在尚不清楚此種轉變的原因何在,隻能推測或許是:韓憑夫婦的故事、遺跡長期以來是在黃河中下遊的河南、山東等地流傳,而梁祝故事流傳的中心地域則是江南一帶(尤其是被視為梁祝故裏的常州宜興、紹興上虞、寧波鄞縣等地);在明清時代,江南地域文化顯然在全國而言話語權和影響力要大得多,因而由江南文人所作的記載與解釋漸漸得以後來居上。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
一點即通 回複 悄悄話 回複 'wenxueOp' 的評論 : 這位解釋的很好,另一方麵,在自然界,絕大多數的蝴蝶從一而終,極少有移情別戀,所以古人多用蝴蝶比喻雙宿雙飛的愛情。
wenxueOp 回複 悄悄話 樓主好文,辛苦了。
從生物學角度,蜜蜂是孤雌生殖,見到的工蜂都是姐妹,所以不適合作夫妻比喻。所以古人還是很講科學的 :-)
波大才是人. 回複 悄悄話 為什麽不化成蝙蝠?
sunnykids 回複 悄悄話 想起我小時候聽的梁祝故事裏,講最後祝英台跳到墳墓裏,馬文才在後邊追也跳了進去,梁祝化蝶,馬文才化為馬蜂,追著蝴蝶飛,一邊飛一邊叫,“我們仨,我們仨”。
caigufa 回複 悄悄話 或為啥不變成蚊子?
登錄後才可評論.