正文

還是醫生,護士那點事

(2013-08-11 03:39:48) 下一個
前幾天我寫了一篇體會西方醫療製度的短文。今天我還想再說幾句我對目前有些西方國家的醫院或老年院的護理工作的看法。

目前在西方的有些國家裏,護士的工作好像不太受本國人的青睞。現在的人都比較實惠,聰明,大多都願意幹那些輕鬆,體麵,不累拿錢還多的工作。所以護士,護工的工作自然就有很多人不願意幹了。所以這項工作隨之就有很多移民人員開始承擔了。當然他們也必須要經過或長或短的時間培訓,然後才能上崗。

但我考慮的問題是,移民的語言問題,因為有些移民的語言的確不是很好,但還是去做了這項工作。當然到目前為止,我還沒聽說出現過什麽問題,幹的也不錯。但我還是想說的,他們真的能勝任這項工作嗎?畢竟護士,護工的工作是與人麵對麵的直接打交道,如果一旦出現問題就不是小問題,是人命關天的問題。
我還認為,人在有病的情況下,尤其是重病時,語言肯定含糊不清,或是極其簡練,尤其有一些人到了老年以後,就更是吐字不清了,或是耳背。這樣一來不是母語的護士,護工再加上語言有限,他們能聽的懂病人或老人們在講什麽嗎?這樣會不會耽誤及時的護理,治療? 當然這隻是我的一點個人思考,也許是多餘的。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.