雀巢兒

雖然燕雀不知鴻鵠之誌.但雀兒也有自己的小小願望,小小煩惱,小小心事. 所以先在此安個家.
正文

Dream Life - 夢想的一生

(2020-08-30 07:39:34) 下一個

惟願我 的景況 如從前的月份, 如 神保守我的日子。 那時他的燈照在我頭上; 我借他的光行過黑暗。 我願如壯年的時候: 那時我在帳棚中,  神待我有密友之情; 全能者仍與我同在; 我的兒女都環繞我。 奶多可洗我的腳; 磐石為我出油成河。 我出到城門, 在街上設立座位; 少年人見我而回避, 老年人也起身站立; 王子都停止說話, 用手捂口; 首領靜默無聲, 舌頭貼住上膛。 耳朵聽我的,就稱我有福; 眼睛看我的,便稱讚我; 因我拯救哀求的困苦人 和無人幫助的孤兒。 將要滅亡的為我祝福; 我也使寡婦心中歡樂。 我以公義為衣服, 以公平為外袍和冠冕。 我為瞎子的眼, 瘸子的腳。 我為窮乏人的父; 素不認識的人,我查明他的案件。 我打破不義之人的牙床, 從他牙齒中奪了所搶的。 我便說:我必死在家中 , 必增添我的日子,多如塵沙。 我的根長到水邊; 露水終夜沾在我的枝上。 我的榮耀在身上增新; 我的弓在手中日強。 人聽見我而仰望, 靜默等候我的指教。 我說話之後,他們就不再說; 我的言語 像雨露 滴在他們身上。 他們仰望我如仰望雨, 又張開口如切慕春雨。 他們不敢自信,我就向他們含笑; 他們不使我臉上的光改變。 我為他們選擇道路,又坐首位; 我如君王在軍隊中居住, 又如吊喪的安慰傷心的人。

約伯記 29:2?-?25 CUNPSS-神
Job continued speaking: “I long for the years gone by when God took care of me, when he lit up the way before me and I walked safely through the darkness. When I was in my prime, God’s friendship was felt in my home. The Almighty was still with me, and my children were around me. My steps were awash in cream, and the rocks gushed olive oil for me. “Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders. The young stepped aside when they saw me, and even the aged rose in respect at my coming. The princes stood in silence and put their hands over their mouths. The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect. “All who heard me praised me. All who saw me spoke well of me. For I assisted the poor in their need and the orphans who required help. I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy. Everything I did was honest. Righteousness covered me like a robe, and I wore justice like a turban. I served as eyes for the blind and feet for the lame. I was a father to the poor and assisted strangers who needed help. I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth. “I thought, ‘Surely I will die surrounded by my family after a long, good life. For I am like a tree whose roots reach the water, whose branches are refreshed with the dew. New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.’ “Everyone listened to my advice. They were silent as they waited for me to speak. And after I spoke, they had nothing to add, for my counsel satisfied them. They longed for me to speak as people long for rain. They drank my words like a refreshing spring rain. When they were discouraged, I smiled at them. My look of approval was precious to them. Like a chief, I told them what to do. I lived like a king among his troops and comforted those who mourned.

Job 29:1?-?25 NLT

https://bible.com/bible/116/job.29.1-25.NLT

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
leeyan 回複 悄悄話 回複 '簡翎' 的評論 : 謝謝你的關注,我不常看自己的地兒(臉紅),抱歉沒有及時回複。 你如果喜歡可以讀讀英文版的聖經,有時候中文翻譯用了很多深厚的文化底蘊,讀不懂時,看看英文白話文很有幫助(^_^),May God bless you and your family.
簡翎 回複 悄悄話 這段話翻譯得真好,真想把聖經讀進去。
登錄後才可評論.