詩詞隨筆

兒時的記憶有些模糊,少年的經曆有些心酸;家鄉的印象仍停留在三十六年前;曾幾時,闖世界,四海為家星蓋頭;看爾今,本無根,葉落吾家北美洲。
正文

3月8日 - 望星空

(2024-04-09 17:13:25) 下一個

望星空

2024年3月8日

漆黑夜,無明月,船慢行,皆無燈。

抬頭望,夜星空,銀河係, 盡繁星。

數不盡, 理不清,仔細看, 望遠鏡。

眨眼亮, 耀眼明。看背後, 萬顆星。

行萬裏, 浪不停,奔南極, 天灰朦。

 

幕降鄰, 夜驟冷。不覺間, 驟起風。

海風拂,夜幕寧。天際線, 與海平。

北鬥星, 閩王星。眾小星, 簇明星。

銀河係, 萬顆星。無雲時, 掛夜空。

薄雲飄, 星朦朧。抬望眼, 穹星空。

 

Note: Sailing from Uruguay to the Falkland Islands through the night in the Atlantic Ocean aroused the interest to see the stars in the black sky. While the ocean wave roars but the dark sky is serene with shining stars twinkling. The milky way as background made shining stars brighter with Dog Star leading the way. The sky and sea is blurred together on horizon but those bright stars provide guidance.      

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論