個人資料
  • 博客訪問:
正文

翻譯的最高境界:達意

(2013-10-22 10:56:00) 下一個
一天,朋友問我:“‘the king's baby is strong’怎麽翻譯?”
我毫不猶豫就說:“小國王很壯!” 他搖搖頭說出了三個字:“王寶強!”
—— 我瞬間就跪了。。。

他繼續:“那你知道‘the king is always lucky’怎麽翻譯嗎?”
我不假思索就說:“國王總是幸運的。”
他搖搖頭,很淡定地說出了三個字:“王老吉”
——我頓時長跪不起。。。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.