個人資料
  • 博客訪問:
正文

3/18 星期二

(2008-03-18 03:21:23) 下一個
最近東京春暖花開, 我的花粉症又開始了, 每天早晨打10多個噴嚏不說, 還要象幼兒園小朋友一樣隨身攜帶一條小手帕. 老板S更慘, 他的花粉症比我的嚴重10多倍, 眼睛紅得象小白兔, 戴一大口罩, 據他自己控訴, 耳朵裏麵癢, 喉嚨也癢, 鼻子從來就沒通過氣, 總有一種窒息的感覺... 控製花粉過敏症狀的藥基本都有一個很強的副作用,--會嗜睡, 我已經目睹老板在辦公室半張著嘴呼呼大睡若幹次, LOL.

我和Tom的約會如火如荼的進行著, surprisingly, I do enjoy this kinda relationship with him very much, he is a very fun date. 上上周的周末我們一起去滑雪, 似乎每個歐洲人都是SKI好手, Tom也不例外, 他自己謙虛的說, "not perfect technically", 不過我覺得他能順暢的從上級者用bump course滑下且沒有摔一次, 已經足夠好了, 當然不能跟專業skier相比. 我還是一樣, snowboarding, 如果有時間, 我到是很想重學一下ski, 我隻試過一次, 勉強可以滑初級courses. Snowboarding雖然看起來很cool, 但ski更有技術含量.

上周日, 我和Tom約在池袋車站見麵. 其實, 我不是很喜歡池袋車站, 覺得又髒又亂, 且沒什麽我喜歡的店, 所以平時很少去, 但Tom想去看TOYOTA的showroom, 在池袋車站附近. 中午一到車站, 就看見站口顯眼位置停一車, 插一身的小旗, 上麵站一40多歲日本人, 拿著個麥克聲嘶力竭的喊著, 什麽"日本的外交政策應該強硬", 什麽"應該參拜靖國神社", 什麽"應該對中國強硬"... 日本的激進派, 大家都見怪不怪, 沒人搭理whatever he saying. Tom頭一回看見, 問我那人在講什麽, 那麽吵, 沒人管嗎, 我大概給他解釋了一下, 他搖了搖頭, 蹦出一句, "crazy japanese." 後來等我們吃過午飯, 看過showroom, 去過game center, 轉了大概整整3個小時後回到車站, 竟然發現那個日本人還站在車頂上講呢, 看來在日本做激進派也不容易, 這得有多好的體力啊. Tom皺眉頭, 說, 這個瘋子竟然還在講, 在德國早被警察抓了, 製造噪音, 多討厭. 誰說不是呢, 我也覺得那個跳梁小醜討厭得很, 這麽陽光明媚的周日午後, 堵著車站宣傳他的bullshit, 真是吃飽了撐的. 結果, 更讓人討厭的東西還在後麵, 過了馬路, 在車站的入口旁邊站著幾個宣傳某某功的人, 掛著條幅說中國政府如何如何迫害練功的群眾. 平時這幫人也就在中國大使館或入管局附近發發報紙而已, 現在可好, 就著那個日本小醜的噪音, 連條幅都掛出來了, 吃裏扒外, 頗有當年偽軍的意思, TNND.

離開池袋車站, 這段不愉快的小插曲沒有太多的影響我們的約會. 因為之前Tom答應要給我做一頓德國式的晚餐, 所以我們一起去超市采購他需要的東西, 而我則secretly hope that he wouldnt blow up my kitchen, LOL. Tom象個有經驗的主婦一樣在超市裏"上躥下跳", 不一會兒cart已經放滿, 最後又加上了2 beers, it seems german cant have a meal without beers. I started to have more credit with his cooking experiences, Tom開始削土豆, 我在旁邊幫忙. 剛削第一個土豆, 他就把手給割破了, 我趕忙上bandaid, 且不放心的又問了一遍, "are you sure that you can make it??? Its alright if you cant, we can always go to Denny's." Tom白了我一眼, 我隻好把整盒bandaid放在冰箱上待機. 接下來, Tom看起來頗有點大廚的架式, 我家老爸下廚基本就是他這個風格, 手起刀落, 土豆切塊, 洋蔥切丁. Tom要做的是fried potato with sausage and salad, 我說我們可以買現成的salad sauce, 不過他說那是cheat, 一定要親自配sauce, lol. Olive oil, pepper, salt, and a little milk(!!!???), 大概就這些, 很意外, salad的味道好極了, 可以和餐廳裏的媲美. 後來我自己又試了一回, 但sauce的味道不如Tom配的好, 看來這裏麵還有些別的skills I didnt know, interesting. 土豆煮到軟, bacon and onion已經用油煎到很香, 再加入土豆塊, salt, pepper, simple, 很快就好了. 最後Tom又把買來的sausage煎過, 幸好他沒有說sausage也要自己做, 那可就真的是...

晚餐上桌, fried potato with sausage, and salad, incredible! 我超喜歡fried potato, 我們吃完自己盤子裏的, Tom抱著salad bowl, finished all salad, 我則把剩下的一小碗fried potato全部消滅. Dessert是strawberry and vanilla icecream, 還有兩聽啤酒, 吃到好飽. This is definitely one of the best dinners I have ever had, I love it. 後來我和怡講這件事, 怡說, 那可能是他唯一會做的菜, 我笑, probably she is right, but I dont mind having the fried potato once a week, plus I really like the taste. 吃過晚飯, 我們臥在床上聊天, (that is how people get fat quickly, great dinner and a lovely partner to enjoy talks with, lol), 從各自父母的軼事, 到自己在學校的糗事, 海闊天空, 無所不談. Its a very lovely night, I have to say.

第二天早晨我又一次被"震驚", Tom在自己燙襯衫, 有模有樣, 且技術精湛. 我都好久沒有自己燙衣服了, 一是懶, 二是沒時間, 直接送到laundry store, 花錢買方便. 如果有一個既會做飯, 又會燙襯衫的男朋友, hmm... that is a very good deal! 怡也說, 要抓住機會, 這等進得了廚房, 上得了廳堂的居家型男人不多見啊, 可是, 還有兩周, Tom就該回德國去了, I dont have very strong faith in long distance relationship. 後來我和Tom就雙邊關係問題進行了第一次親切友好的會談, 但是沒有什麽具體結論, 他說他會經常來東京, but still, it doesnt mean I can have fried potato every week, lol. It seems he hopes this would lead to a relationship, but I cant confirm, I dont wanna bring out the question first, or it would get me into a very tough situation. Cos I am not 100% sure that I wanna commit to this yet, if Tom said yes, I might have to give a clear answer right at the moment, 麻煩啊... Tom人很好, very open-minded, 可以和他討論任何問題, 不偏激, not judgemental at all, loves sports, not super handsome, but I feel comfortable to be with him most time, 唯一的缺點大概就是不會講笑話, well, german, cant help that, 什麽都要經過理性的邏輯推論, 連我給他講笑話, 他都要先分析一下, 然後才會笑. 怡說, "這個缺點不算缺點, 他不會講笑話, 我給你講", LOL... 其實我覺得最主要的問題是, 我們在一起講英語, 既不是他的母語, 也不是我的, 表達上總有多多少少的偏差, 怡最理解這個了, 她和她家相公之間講日語. If we get serious on this, I might have to learn german, damn, 中文太博大精深了, Tom估計是沒戲, 他的日語到現在還停留在數1到1000的狀態呢. 還是麻煩啊...



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
jgey 回複 悄悄話 I agree that the language thing is not a deal-breaker, but distance might be. Its difficult to make a normal relationship work, and long distance relationships require extra patience and effort...
emigre 回複 悄悄話 The language thing is not a deal-breaker, imo. If he's willing to cook and chores, that'll help you out. Definitely keep on seeing him and see how this develops.
jgey 回複 悄悄話 你這評論太沒技術含量了...哈.
sony008 回複 悄悄話
登錄後才可評論.