正文

法國作品二首

(2022-03-07 22:00:52) 下一個
Massenet  'Méditation':
 


在中國的一座城市裏,有一條小街,叫 ‘思南路’,旁邊有孫中山從事革命活動時的舊居。 但祖父母一輩的人,往往稱之為 ‘馬思南路’,那是解放前的稱呼。 親愛的父親,在離開這個世界前幾年,曾告訴我它的法文原名是 ‘Rue ( 'street' ) Massenet',也就是這首曲子作者的名字。 一般會以為這是一首寫愛情的曲子,但其實,它是描寫一個妓女,獨自一人,來到教堂中,跪著禱告的場景 ( 歌劇 ‘苔伊絲’ 第二幕 )。 中文的標準翻譯是 ‘沉思’,但 ‘祈禱’ 或許會更貼切些。
 
 
Gounod  'Repentir':
 
 
因視屏長寬較大,請點擊直接在 YouTube 觀看。

 
 
 

 


 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.