書法愛好者

本人愛好書法,想結交愛好書法的朋友。
正文

陋室銘 古文觀止 (書法)

(2015-10-24 21:36:09) 下一個

山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨詞解。苔痕上階綠,草色入簾青;談笑有鴻儒詞解,往來無白丁詞解。可以調素琴詞解,閱金經;無絲竹之亂耳,無案牘詞解勞形詞解南陽諸葛廬詞解西蜀子雲亭詞解。孔子雲:「何陋之有詞解?」

                                        

 

譯文

山並不在於高,隻要有神仙居住便會出名。水並不在於深,隻要有蛟龍潛藏便顯出神靈。這是一間簡陋的房屋,我的美德使它遠近聞名。蒼綠的青苔爬上石階,青翠的草色映入門簾。在屋裡談笑的都是學問淵博的人,來來住住的沒有不學無術之士。這裡可以彈奏樸素無華的琴,可以閱讀佛經。沒有音樂擾亂聽覺,沒有公文案卷使身體勞累。這裡好像南陽諸葛亮的草蘆,如同西蜀揚雄的茅亭。正如孔子所說︰「何陋之有?」

 

德馨︰道德美好的名聲傳播很遠。馨︰散布很遠的香氣。
鴻儒︰學問淵博的人。「鴻」通「洪」,大的意思。
白丁︰老百姓。根據唐代的製度,人們按照品級地位穿不同顏色衣服,平民穿著白色衣服。這裡指沒有知識的人。
素琴︰不加裝飾的琴。《宋書?陶潛傳》︰「潛不解音律,而畜素琴一張,無絃,每有酒適,輒撫弄以寄其意。」
案牘︰官府文書。
勞形︰使身體勞累。
南陽諸葛廬︰諸葛亮隱居時所住的草蘆。
西蜀子雲亭︰揚雄的故居。揚雄,西漢成都人,口吃而博學深思。
何陋之有︰出自《論語?子罕》。子欲居九夷。或曰︰「陋,如之何?」子曰︰「君子居之,阿陋之有?」

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.