很多來天津的外地朋友說天津話好有意思,聽起來特好聽,但是好多俚語不明白。好吧,小編今天就為大家普及一下地道天津人的地道天津話。大家有不懂天津方言可以查看以下資料。
天津話,中國北方方言中的一種,流行於天津及其周邊地區。天津地區雖然麵積不算太大,但各處天津話仍有些許區別。一般認為,天津話以南開區的語音最為純正, 南開區相當於舊城裏地區(也就是天津僅有的四條正南正北馬路:東馬路、南馬路、西馬路和北馬路所圍起來的地區)以及附近的南市地區和娘娘宮(中國最北的一座媽祖廟)附近地區。
哎(ai二聲):天津人常用的發語詞,尤多見於爭吵,有京劇叫板的功效,如:哎,你介人恁麽不講理呢?
熬鰾:糾纏別人,或者是無所事事的消磨時間。如:介小子沒事就跟我這兒熬鰾。
倍兒:副詞,很,非常的意思,如:倍兒哏兒。
白豁(huo輕聲):漫無邊際的瞎聊、吹牛,北京叫山侃,侃大山。如:你瞎白豁嘛。
霸呲:亂踩踏,亂走;比如媽媽對小孩子說:“二子!下雨了,別上外邊亂霸呲去!”
不覺(jiao三聲)悶:不識趣,沒有眼力勁。如:你介人恁麽不覺悶呢。
拔闖:替別人打抱不平。如:二子,走,哥給你拔闖去。
扯:指年輕女性瘋瘋顛顛,不穩重。如:妳介閨女恁麽這麽扯呢。
椽兒亮:辦事大方、周到,善解人意,也作“亮嗖”
湊分(fen四聲)子:大家一起湊錢。如:哥兒幾個湊湊分子吧,二子他爺爺昨天走了。
吃掛落(liao四聲)兒:因為別人的錯誤導致自己跟著受連累。如:我憑什麽跟著吃掛落,我嘛沒幹。
大了(liao三聲):專門替人操持婚喪嫁娶一應事情的人。如:大了帶死者家屬去火葬場了。
大梨:外行、不懂裝懂的人,如:有人形容“安利”傳銷就是“財迷賺大梨”。
疊了:形容事情辦失敗了,或者人落魄、失意。
打鑔(ca三聲):開玩笑,如:別拿我打鑔啊!就是別拿我開玩笑的意思。
得空兒:有時間、有空。如:得了,我得空兒去一趟不就得了。
得楞(leng輕聲):修理、調試的意思,比如你的自行車壞了就可以和修車的師傅說:“師傅麻煩給得楞得楞。”
二五眼:稀裏糊塗的人。如:你介人恁麽那麽二五眼呢,趕明兒出門小心點。
飯口:開飯的時間,如:介人真夠不覺悶的,回回趕飯口來。
奮秋(qiu輕聲):一般指手腳亂動,如:坐穩了!別跟這兒奮秋。
哏兒:有意思,風趣幽默。如:介人真哏兒。
歸齊:副詞,到底、最後、結果的意思,如:歸齊我一打聽,明兒還一撥兒(高英培相聲《釣魚》)。
果篦兒:早點的一種,油炸的膨化薄餅,常和油條在一起賣,北京叫“薄脆”,也叫果子餅。
呱唧:可做語氣助詞,如棱了呱唧,形容幹事比較莽撞;也可做象聲詞;還可做動詞,指鼓掌。如:唱的真好,大家給他呱唧呱唧。再如:你介人做事怎麽不小心著點,老是棱了呱唧的,不讓人省心。
夠板:夠朋友、夠意思、夠交情。
旮旯:角落。如:找了你半天唉,你怎麽躲介旮旯裏了。
硌窩兒:磕癟了但是沒有破的雞蛋,蛋青,蛋黃沒有流出來,還能保存一段時間,比好雞蛋便宜,過去定量供應時也不要票,算殘次品賣。如:我今天買了二斤咯窩雞蛋,回家吃烙餅炒雞蛋去。
關錢:領工資。如:明個是禮拜五,關錢的日子。
齁(hou一聲)兒:太甜或太鹹,後泛指味道重,如:介紅果齁酸。
喝雷子:拚命,豁出去了。
黑晌兒,夜黑晌兒:前一天的夜晚。如:你夜黑晌兒吃的嘛?
介:代詞“這”的天津音。
街底兒:胡同的最裏麵的那一家。
簡直走:一直走。如:你簡直走,再一拐彎就到二子他們家門口了。
接風兒:打牌用語,泛指搭順風。
急赤白臉:氣急敗壞。如:有話好好說,你幹嘛介麽急赤白臉的。
酒地:指眼前的地方,地麵,如:別拎著了,怪沉的,擱酒地上吧。
棱子:指辦事情混橫不講理的人。如:別理他,整個一棱子。
離雞:精神恍惚,心不在焉的樣子,也有神神道道的意思,重疊詞作“離離雞雞”。
路子:關係、關係網。如:好家夥“萬能膠”這路子太野了!沒他辦不成的事!
老坦兒:土老帽,鄉巴佬。
離了歪斜:晃晃當當,左右搖擺,不是一條直線。
老鼻子,海了去了:形容很多。如:唉,他們家那錢老鼻子了。
料:形容詞,淘氣,多指小孩子。如:介倒黴孩子真夠料的,不聽話。
滅(mie一聲)了兒:副詞,和歸齊相盡,也是最後,到底,結果的意思。如:滅了兒你猜怎麽著,人家結婚了。
嘛玩意兒:怎麽回事,什麽東西的意思。如:介嘛倒黴玩意兒,去去,撂旮旯去。
沒治了:太好了,沒法再好了,也做“蓋了帽兒了”講。如:唉,我告你那車沒治了啊,不買你後悔去吧。
磨奮(fen輕聲):默默唧唧,糾纏不休的意思。如:不告你辦不了嗎?你還跟這磨奮嗎?
尿(sui一聲):服軟、認栽。
膩歪:做動詞時是討厭的意思,做形容詞時是無聊、無所事事的意思,也有討厭的意思。如:不早告你沒戲嗎,你在這膩歪嘛,還不趕緊走人。
耨(nou三聲):動詞,做打趣、開玩笑講,如:今兒個讓老張他們耨一頓;還做忍耐講,如:兩口子結婚三年了,沒房子,一直跟婆婆那耨著呢。
貧氣(qi輕聲):就是貧、貧嘴滑舌。如:唉唉,說真格的啊,你別貧氣。
青醬:就是調味品醬油。如:我媽叫我打(買)二斤青醬去。
掐(qia二聲)個兒:排隊加塞兒。
汝:塞的意思。如,你幹嘛汝給我兩塊錢。
喏喏:起哄、瞎摻和;如:沒你事別在這瞎喏喏。做名詞時指喜歡喏喏的人。
順(shun二聲):醜的意思。如:介人真順,還不如咱二子順眼呢。
死簽兒:解放前流氓爭碼頭群毆,一方提出條件,另一方從自己人中抽人去應對。由於對方的條件常很苛刻,去的人多半不死帶傷(比如油鍋裏撈銅錢、剁手指等等),所以要抽簽決定誰去,故稱作“死簽兒”,後來泛指玩命、拚命。
踢腳(jiao一聲)兒:打牌用語,有點“拋磚引玉”的意思,後泛指幫忙。
崴泥:遇上麻煩了,事情辦砸了。如:介事兒還真有點崴泥。
窩脖兒:被人當麵回絕,下不來台。如:你恁麽給人來一大窩脖兒呢,多讓人下不來台。
瞎掰:胡說、扯謊。如:都別聽他的,他淨瞎掰。
踅(sa二聲)摸:四處亂看。
稀裏馬虎:稀裏糊塗的意思。
搖:囂張跋扈的意思,如:那小子原來就我們街底兒一混混,現在也搖起來了。
胰子,胰子粉:肥皂,後者指洗衣粉。
夜兒個(ge輕聲):昨天。如:我們老張夜兒個瞧見你們那口子了。
摺咧:撒潑打滾,無理取鬧的意思。如:你別和我摺咧!
走雞:偏離了正常的、應有的狀態。如:這事本來歸街道管,你一打110,這不全走雞了。
贈歪、滋歪:掙紮,動手動腳。如:你有事說事,別瞎滋歪聽見沒有。
折餅兒:輾轉反側,睡不著覺。
坐地炮:名詞,一般指特別能摺咧的人,尤其是中年女性。
扒(ba一聲):說瞧不起人的話。如:你別把人扒得一文不值。
扒頭兒:把頭貼近去看。如:我扒頭兒往屋裏一看,沒人。
巴不能夠兒:求之不得,巴不得。
巴結(ji一聲):培養。如:把你巴結到大學畢業了,可真不容易啊。
拔:食物放在水中浸泡。如:肉放在水裏拔一下再燉。
拔裂兒:開裂。如:冬天手上搽點凡士林,別凍得拔裂兒。
把:次、回。如:別管成不成,咱先試一把。
把對(dui三聲):雙方的拖欠互相抵償。
把該:誰也不欠誰的。如:我可都還你了,咱們把該。
把滑:有把握,與把牢義同。沒把握叫"不把滑"。
把家虎兒:善於理財持家的人。
罷了(liao重讀):了不起,有你的。如:你真罷了,我服了。
掰不開瓣兒:籌莫展,無計可施。如:好幾天了,我心裏就是掰不開瓣兒。
掰生:離間。如:都是自己人你這不是掰生嗎?
白吃飽兒:不做事白吃飯。如:他什麽都不幹,整天白吃飽兒。
白給:①白白地送人。如:這些破爛東西,白給也沒人要。②不是對手。如:你還要跟他較量?白給!
白話(huo讀輕聲):胡說、亂講。如:別聽他亂白話了,沒那麽回事。也作"白話舌"、"白話蛋"。
白毛汗:突然出汗。如:嚇得我出了一身白毛汗。
白眼兒:外孫子(女),"白眼狼"的簡稱。如:介是我們白眼。
擺譜兒:擺闊氣講排場。
板:糾正、改掉壞習慣。如:你這個毛病可得板著點兒。
板生:平整。如:看你穿的衣服總是那麽板生。
拌蒜了:踉蹌、蹣跚。如:我腳底下都拌蒜了。
梆硬:堅硬。如:還沒煮爛呢,你嚐嚐還棒硬呢。
包了兒:全部買下,也作"包圓兒"。如:這堆火柿子(西紅柿)我包了兒。
爆皮:皮膚皴裂。如:抹點唇膏吧,嘴唇都爆皮了。
抱熱火罐兒:空想。如:沒有希望了,別再抱熱火罐兒了。
背(讀一聲):平均,分攤。如:每人才背十塊錢,真便宜。
備不住:或許,可能。如:天這麽陰,備不住要下雨。。
倍兒:很,非,十分。如:介電影倍兒哏兒。
比劃(hua輕聲):較量。如:你要不服咱倆就比劃比劃。
憋嘟:發育不良,身體矮小。如:都18歲了才不到1.6米,長憋嘟了。
病病歪歪:身體衰弱,經常有病。如:這幾年他老是那麽病病歪歪的。
病秧子:從小體弱多病的人。
不吃勁:可有可無,沒關係,沒必要。如:這場戲不太精彩,看不看不吃勁。
不分流兒(liu四聲):手的動作不靈活。如:凍得我的手都不分流兒了。
不夠撚兒"撚"讀四聲:差一點。如:不管怎麽省著,每月還是不夠撚兒。
不識逗:不喜歡開玩笑。如:他可不識逗,你逗他就跟你急。
不拾閑兒:多動。如:這孩子一天到晚亂禍禍,腳手不拾閑兒。
不吐口兒:不答應,拒絕商量。如:別管怎麽說,他也不吐口兒。
不著調:不能循規蹈矩。如:兒媳婦多仔細,婆婆也總說她不著調。"或作"不著槽"。
差道兒:辦事不正規,亂做主張。如:這小子真是差道兒。
差樣兒的:特餐。如:今天過節,吃點差樣兒的。
岔(cha三聲):事情沒辦妥。如:這門親事又岔了。
岔頭兒:別生枝節。如:本來都商量好了,又出了岔頭兒。
拆兌:籌措、通融。如:資金不足了,還得想法拆兌一下。
踩擠(ji輕聲):排擠。如:他在單位裏老叫人踩躋。
趁子:一段時間。如:這趁子老沒見他。
饞貓(mao二聲)兒:貪吃的人。
藏蒙個兒:捉迷藏。引申為撲朔迷離。如:有話明說,咱心明眼亮,別藏蒙個兒。
抄攤子:散夥。如:這夥子人沒法合作,這不剛開業沒兩月就抄攤子了。
卷鋪蓋:被辭退。
潮:技術不精。如:這位師傅的手藝可有點潮。
撤:①打。如:撤他個嘴巴子。②事先離席。如:我有點事,先撤了。
嗔著:對孩子的責怪。如:別再禍禍了,你爸爸回來又要嗔著你。
沉:等。如:沉會兒再說,不忙。
趁:擁有。如:這家子趁的房產地業多了去了。
撐死:最大限度。如:這回考題太難了,我撐死能得70分。
撐子(cheng四聲):木器家具的邊腿等有支撐力的部分,如"椅撐手"。
誠心:故意。如:你是誠心跟我找別扭。
吃二磨:倒賣,從中漁利。
吃貨:本事不大,辦不成事,光能吃飯。
吃味兒:多心,嫉妒。如:你別找上級來壓他,要不他會吃味兒。
抽抽(chou輕聲):縮小。如:人老了,骨節都抽抽了。
臭美:自鳴得意。
臭嘴:愛說不吉利的、叫人不愛聽的話的人。與諺語"哪壺不開提哪壺"同義。
出出:背後胡亂議論。如:有什麽意見當麵提,別事後瞎出出。
出溜:向下滑。如:這學期他的成績可往下出溜了。
出數兒:增量 如:這麵發的真好,蒸熟真出數兒。
出幺訛子:提出不合時宜的意見。如:大家都同意了,就他出幺蛾子。
串老婆舌頭:喜歡傳播"張家長李家短"的人,有的方言作"包打聽"。
斥(ci一聲)打(da輕聲):責備、申斥。如:孩子不懂事,別總斥打他。
刺撓(ying一聲):癢。
刺兒頭:愛挑剔的人,也作"刺兒皮"。
瓷實:結實、牢固。
衝肺管子:特別使人生氣。
蟲子:熟悉某種行業的人。如:他是這裏的蟲子。
搋(chuai一聲):廝打。如:這兩人說戧了,搋起來了。
踹:①強令進食。如:別踹他了,看撐著。②強令人買。如:夠了,別再踹我了。
脆生(sheng輕聲):聲音清脆,食物酥脆。
寸了:碰巧了。也作"寸勁兒"。
戳腿兒:沒有座位了,站在劇場後麵看戲。
答(da一聲)理:答理。如:我在街上碰見他,他裝沒看見不答理我。
當(da二聲)是:以為。如:我當是你走了,怎麽還在這兒。
打八岔:沒有正式工作,有什麽幹什麽。
打脖溜兒:打人的腦後或頸部時開玩笑的舉動。
打鑔(ca三聲):開玩笑。如:咱說真格的,別跟我打鑔。
打一晃:短暫地露一麵。如:別管多忙,你也得來打一晃。
打馬虎眼:轉移視聽,實行欺騙。
打蔫兒:萎靡不振,像是要睡覺。
打泡兒:劇團到一個地方演出頭三天的劇目叫打泡戲。引申為到一個新崗位後先實行幾個新措施。
打水漂兒:本為兒童的一種遊戲,後指把資金白白浪費掉。如:我拿了三十萬啊,都打了水漂兒了。
打歪歪:故意搗亂,使事情辦不成。如:我說這個靠不住吧,怎麽樣,打歪歪了。
打眼:買上當了。如:你怎麽不好好挑挑呢?打眼了。
打遊飛:無職業,到處混飯吃。如:也不想法幹點麽,整天打遊飛。 打墜咕嚕:不接受提拔,或本已商妥又反悔。
大發(fa輕聲)了:過甚了。如:裝修就別太講究了,要不花錢就大發了。
大概齊:大約、差不多。
大殼帽:公務員戴的硬殼製服帽。如:大殼帽一戴可真威風。
大梨:吹噓、言過其實。如:他是個大梨,別信他的。"也作"大梨膏"、"吹大梨"。
大大咧咧:隨隨便便,亂說亂動。
大拿:包攬。如:主任就是掛名,其實老趙是大拿。
大頭:吃虧上當的人,也作"冤大頭"。
大眼兒賊:倉鼠。常與蛤蟆、兔子並稱,形容檔次低的人。
大尾(yi三聲)巴鷹:自以為了不起,到處充好漢的人。
打圓盤:為人了事、和解。如:這種事非得找人打個圓盤才行了。
大約莫(mu三聲)兒:依稀、大概。也作大估莫、大方莫。
大嘴馬虎(he輕聲)兒:饕餮。
歹毒(du輕聲):陰險、狠毒
逮小辮兒:抓住把柄。如:咱可得一清二楚,別叫人逮小辮兒。
待見(jian輕聲):瞧得起。如:看你辦的事都什麽事,莫怪不叫人待敬。
淡巴嘴兒:光吃幹糧或光吃菜。
叼扯:對傷心別扭的事思慮個沒完。如:事情已經過去了,別緊著叼扯了。
倒血黴:遇到喪氣事。指人則作"倒黴蛋兒"。
德性(xing輕聲):罵人的話,道德品質惡劣。
嘀咕:做事猶豫。
地界(jie一聲)兒:地方。如:大夫:我就是這個地界兒總疼。
地起:從來、一向。如:地起我就不同意咱閨女跟他搞對象。也作"地跟兒"、"老起根兒"
掂配(pei輕聲):搭配、合計。如:晚上小弟弟來,留他吃飯吧,你掂配倆菜。"也稱"掂對"。
踮腳兒:跛足。
滴點兒了:剛下雨。
吊膀(bang四聲):不正當的男女勾引。也作"掉棒"。
吊猴兒:故意搗亂、惡作劇。也作吊歪。
吊紙:吊喪。
調侃兒:說隱語,用言語嘲弄。如:別跟我調侃,你這套我懂!也作"調坎兒"。
掉鏈子:到關鍵時刻發生意外,工作不能進行。
頂(ding一聲)對:正好,正合適。如:咱這個日子總也不頂對,賺多少也不夠。
頂不濟:最壞的估計。如:頂不濟多花二百,還怎麽著?
頂戧:管用,能獨當一麵。如:這些個人裏一個頂戧的也沒有。
斷頓兒:沒有飯吃了。
斷間(jian輕聲):大房子裏隔斷成小房子。如:兒子要結婚沒房,就在我那屋打個斷間吧。
堆:①倒塌 。如:連雨天,土坯房堆了好幾處。"②癱倒。如:我們老爺子忽然堆那兒了。
動勁兒:開始行動。如:快到點了,怎麽還不動勁兒。
動彈(tan輕聲):與"靜"相對。
兜:①包攬。如:有問題我兜著。②搜集。如:先兜兜情況,再匯總研究一下。
抖了:發財了。如:兩年沒見,聽說你可抖了!
逗咳嗽:打趣。如:看這老兩口子,沒事還逗咳嗽呢!
逗悶子:鬥氣、開玩笑。如:咱規規矩矩的,別光逗悶子。
耳會:①注意、留心。如:我沒耳會他是不是來上班了。②喜歡,常用於否定的事。如:涮羊肉我不太耳會。
耳旁風:聽完就忘,不以為然。如:你好好想想我這些話,別當耳旁風。
二巴根兒:緊要關節。也作"裉節兒"
二虎(hu輕聲):做事魯莽的人。
二來來:一次沒有成功,再來一次。
二皮臉:不知害羞的人。
發(fa二聲)喪:喪葬。如:發喪得很隆重,老爺子生前人緣好!
發(fa四聲)孩兒:從在一起的朋友,也作"發小兒"。
翻兒了:翻臉。
翻花:喋喋不休,也作"翻翻"。
放肝氣:無端發脾氣。如:你哪兒來的這麽大火兒,別拿我放肝氣。
飛花:破舊、散亂。如:你看你那雙鞋,都穿得飛花了。
匪:穿著打扮過分超前。如:一個男孩子留著那麽長的頭發,還染黃了,太匪了。
廢物點心:笨拙、辦不成事的人。也作"廢物雞"、"廢物蛋"。
份兒:①身份。如:這回夠份兒了,副局了。②藝術水平。如:能不能上一級那就得看你的份兒了。"
符神兒:恰好,正合適,不撅不翹。
浮(fu一聲)囊(nang輕聲):①膨化。如:你把饅頭泡在湯裏那不都浮囊了?"②浮腫。如:我看他的臉不是胖,是浮囊了。
服軟兒:認錯。如:別再那麽橫了,給他服個軟兒就沒事了。
浮(fu四聲)頭兒:表麵,上麵。如:就在浮頭放著了,一伸手就拿出來。
嘎雜子:壞蛋,詭計多端的人。
糟改:挖苦、取笑。如:你不是拿我糟改嗎?也作"改哥們兒",語氣重些"改透了"。
剛頭兒:方才、剛才。
杠頭:與人多辯叫"抬扛",愛抬杠的叫杠頭。
杠著:該著。如:下麵杠著你了。
高底兒:到底。如:高底兒怎麽辦了?
咯孬:垃圾,應丟棄的東西。如:這種人簡直是社會上的咯孬。也作"咯孬雜碎"。
擱其末末:小節、不經意的事。如:誰都知道錢是好的,可我一向是擱其末末。
硌:接觸突起的小硬東西。如:海灘上石頭子很多,你光著腳小心硌著。
硌窩兒:帶裂紋或凹陷的禽卵。
個個(ge三聲):自己。
個扭兒:不團結。如:他們經常鬧個扭兒。
個裏崩(beng三聲)子:不識時務的人。也作"蛤蜊蚌"。
個頭兒:身高。也作"塊頭兒"。
個月期程:一個月左右。如:這趟出門兒我得個月期程才能回來。
跟手兒:立即,馬上。
艮(gen三聲):①性格倔強、狠。②食物堅韌。如:這個蘿卜有點兒艮。
勾腮幫子:勾引,使上鉤。
狗碰頭兒:用很薄的木板打成的棺材。
夠口兒:該收束了,夠程度了。如:老人兒都沒了,還在的也是八十上下了,都夠口兒了。
夠戧:難度大,沒把握,有風險。如:你叫我去跟他要賬,夠戧!
姑母倆:老年夫婦。如:這老姑母倆,晚年可享福了。"也作"公母倆"。
鼓棒槌:挑撥是非,背地說人壞話。
鼓掇(duo輕聲):收拾、裝修。"這孩子心靈手巧,把彩電能鼓掇好了。"
骨(gu二聲)立:直、挺拔。
刮(gua三聲)淨(jing輕聲):漂亮。"王師傅這活兒出來總是那麽刮淨"。
灌簍兒:房屋、窪池、鞋物等灌滿了水。
灌米湯:出賣色相的女人向男人獻媚。
歸了包堆(zui一聲)兒:總起來、全部。"歸了包堆也值不了多少錢。"
歸其:最後、到了。"白吵了半天,歸其還得聽他的。"
過兒:情誼、來往。"隨大夥兒也掏十元錢算了,太多沒那麽大過兒。"
滾刀肉:指滑頭、不在乎、胡攪一類的人。
哈拉(la二聲)子:口水。海了———太多了。"星期六勸業場那兒的人海了。"
害孩子:妊娠反應。也作"害口"。
頇(han一聲):粗。多用於線體、柱體物及筆畫、聲音。"換根頇的來!""寫的這一橫太頇了。""他嗓門兒真頇,合適唱男低音。"
寒讒(can 二聲):嘲弄,嘲笑令別人自慚行穢的意思。
好活:成了,正好。"再往裏一點———再來點———好活!"也作"得活"。
好眉打眼兒:無緣無故地。"她好眉眼兒地自己哭起來!"
號兒:種、類,貶義。"這號兒人,少見!"或作"這道號兒"。
喝破爛的:收購廢品的。
喝變(bian輕聲):變賣。"他爹留下的那些古玩,他都給喝變了。"
喝兒唬:嚇唬。
合著:原來、難道。"合著我為你那麽幫忙,你一點兒不知情。"
黑:攫取,勒索,貪婪地占有錢財。"這家夥太黑了。"
黑更(jing一聲):夜裏。或作"黑心"、"黑下"。"黑更半夜有人叫門。"
橫絲肉:凶相。"這個人不好惹,你看他長著一臉橫肉。"又作"橫肉"。
橫是:可能、大概。"你的眼泡子都腫了,橫是熬夜了吧!"
猴兒:逮捕、關押。"那小子作惡多端,猴兒起來了。"
胡不拉(la三聲):什麽都不會態度還很生硬的年輕人。也作"虎不拉"。
胡唚:唚原指狗貓之類嘔吐,借指人的胡說亂說。
胡兒天:瞎說。也作"胡天話"、"胡勒"。
胡嘬:非分、非法的行為。"整天在外麵胡作,早晚出事!"也作"作禍兒"。
胡巴拉臭:鍋裏的東西燒焦的氣味。
哄(hu四聲)弄:敷衍了事、弄虛作假的行為。"這活兒是怎麽幹的,簡直是哄弄人!"也作"哄弄局兒"。
護犢子:袒護自己的孩子。"你光說我們孩子不對,你也太護犢子了。"
隔色:形容人的言行特殊另類
上亮子:特指門上方的玻璃窗。也叫上晃子
唆(suo一聲)了:就是舔、含的意思。
唆了蜜:對棒棒糖之類甜食的叫法。
果子:北京叫“油條”
嚏(ti四聲)噴(fen輕聲):普通話叫“打噴嚏”,但到了天津,不知怎麽的,就叫“打嚏噴”
恁(nen三聲)麽:應該是“怎麽”,但天津人就說“恁麽”,而且還常常在後麵接上“嫩麽(那麽)”,例:你恁麽嫩麽膩歪人呢?
油呼魯:實際大概是“油葫蘆”,指跟蟋蟀(即“蛐蛐兒”類似的昆蟲),還有一種差不多的,俗稱“三尾(讀作“以”)巴腔子”。
螃海(hai輕聲):螃蟹